科拉克斯堡(无图版) -> 博德之门 -> 队友专题 -> 阿诺门

阿诺门与主角及队员之间的对话

整理者:hujun4501

快速跳转:与队友的对话

★★与主角的对话★★

阿诺门:只要时候到了,这些蠢货一定会给予我应得的尊敬。你们这些人并没有什么。
<CHARNAME>:你怎能让别人更尊敬你,阿诺门?
阿诺门:侍从的生活,虽然比起在我父亲之下生活要好得多,却仍不是个受尊崇的地位。基于我的骑士修练,我在骑士团中不应该只像个中级校官一样,净做些琐事。我应该拥有更好的地位。
<CHARNAME>:成为骑士对你而言好像很重要。
阿诺门:对,的确如此。我终其一生努力要成为骑士。我研读圣书,接受圣武士提供的训练以及战斗课程。简单来说,我会让自己在各方面都有所进步,总有一天,人们一定会判定我有资格得到骑士的身分。
<CHARNAME>:你为什么对现在的地位感到不满足呢?人们正因为你身为战士牧师而尊敬你,不是吗?
阿诺门:我现在的职位,即使拥有神职人员上的训练,也只比高等侍从好一些。他们顶多在战时给我野战指挥官的身分而已。骑士具有一些圣武士会欣赏的特长。
<CHARNAME>:什么原因让你想成为骑士?
阿诺门:我并不是由于某个特殊原因才想成为骑士的。我父亲的残暴以及母亲的死,都是使我离家的理由。当我还被母亲抱在怀里时,我看到一队穿著甲胄的骑士,此后我就一直梦想成为骑士。总有一天,我会成为至热之心的一员,呼啸著经过你身边。但是时间过得很快。我们还得继续冒险,我建议我们赶快出发。

阿诺门:我们这些可怜的小战斗,根本不值得我花时间不断擦拭武器上的血迹。骑士团对抗那些山丘巨人的战役······想到就让我热血沸腾。
<CHARNAME>:你参加了对抗巨人的战役?
阿诺门:是的,那真是场血腥的战役。那个灼热的夏天里,我杀了二十个怪物。
<CHARNAME>:二十个巨人,阿诺门?我不太相信。你是在自吹自擂吧。
阿诺门:你可以觉得我是在自吹自擂,或是觉得我很厉害。不管你相不相信,我说的是事实。

(野外休息)
阿诺门:我们在原野上睡觉的时候,正是敌人围攻我们的机会,对吧?每当这时,我就会不由自主地想起我父亲。
<CHARNAME>:怎么说?
阿诺门:你已见过我父亲,<CHARNAME>······显然你也可从他的行为略知一二。他可说是一个残忍而专横的人。他也是个酒鬼,我小的时候曾在床上醒来,听见他在酒醉的盛怒下破坏房间。长期以来,我总是被晚上的吵闹声弄醒。也许这是件好事,因为没有任何生物能偷偷走到浅睡者身边。但是这不重要。他现在管不了我了。我没有理由回到我爸家去。我们回头再睡一下吧。

(如果没有通过试炼)恋爱对白:
阿诺门:我一直在想莱恩·超尔爵士跟骑士团的事,而现在我觉得没有他们,我会过得更好!我无法相信自己居然浪费人生在那些无知的蠢货身上!所有的事工与训练,到头来只证明这些克己跟持守的人生并不适合我!我觉得自己被骗了,亲爱的小姐。但是我也发现我的重担消除了。我的枷锁卸下了,而我也终于体认到自己以前一直在否定自己!你瞭解我说的吗,<CHARNAME>?美食、醇酒跟女人!冒险的过程中,不需要一直证明自我的价值!我自由了,哈哈!
<CHARNAME>:听来你好像有酸葡萄心理。
阿诺门:嗯,也许你是对的,亲爱的小姐。维持了这么久的关系,就算再糟的也很难一下子一刀两断。但跟之前那段长时间比,我的确觉得好多了。看看我,然后告诉我事实,亲爱的小姐,我有没有变得比较好?我是否已经自由,准备好要去体验人生了?我脸上是不是浮起了准备好的微笑,心中也笑了起来?
<CHARNAME>:是的,现在好多了。
阿诺门:说得真好,我很感激,亲爱的小姐!被美丽女子称赞是很棒的事,尤其是像你这么有气质的女孩。我有很多想看想做的事······但现在,我只想跟像你这么棒的女人作伴。来吧,让我们完成你紧迫的任务。

阿诺门:我有个问题问你,我的朋友···并且我希望你会真诚地对待问题里的含意。你相信你终极的命运在神的手中吗?
<CHARNAME>:我不知道,阿诺门。任何事都可能发生。
阿诺门:我懂了。有趣极了。我的一部份对于你面前的未来非常关心。进一步说,是在我们俩人面前。你的秽魂在某些方面可能说服你的意向···确切地说,事实上我肯定就连骑士团也不知道你会成为什么。你有可能是完全地邪恶却不知情地为正义的目标服务。或者就你来说最好的意图可能会导致我们全体的毁灭。最起码,其他巴尔后裔造成的破坏需要去处理···而且,以海姆之名,在你的身边我可以比在其他地方有更多的影响力。啊,但是原谅我的叫嚣。我已经喋喋不休从头到尾的谈论了你的这个任务,对两个男人来说,这已经足够了。带路吧,我将会跟随你,<CHARNAME>。

阿诺门:有个关于你的问题,我的朋友。一个也许没有用的问题,近来已经显露在我的心中。所有这些死亡···萨拉督许的人们,还有其他这么多人里面···你是否相信他们是你继承遗产的一部分?你身为谋杀之子本质的一部分?或者与你无关,只不过是命运而已?
<CHARNAME>:你在暗示什么,阿诺门?
阿诺门:我会问这个问题只是因为:有时候,你的命运看起来就像是要铲除掉所有阻拦在你之前的生命啊。不知道你···有什么样的感觉?
<CHARNAME>:或许有点害怕吧,尤其是想到不知道接下来会发生什么事的时候。
阿诺门:我明白了,只要能···不,算我没说;我们继续吧,<CHARNAME>···我确定今天还有许多事要做呢!


【码头区】
疯牧师:你!跪下,蠕虫,并且祈求席瑞克允许你成为他的神圣崇拜者之一!放弃你所拜的假神,拥抱谎言之王!
<CHARNAME>:很好······我会成为席瑞克的仆人!
阿诺门:<CHARNAME>,不要以玩笑话来引诱这种笨蛋!他们可不知道其他的回答方式!

【乌斯特.拿萨】
<CHARNAME>:到罗丝的神殿去告诉他们,说维尔德林为他们献上祭品。他们可以抓你们去喂蜘蛛,还是······随便他们。
奴隶领袖:不!求求你不要!如果···如果你还有任何的同情心,请你不要送我们去那里!
阿诺门:这些人们的生命是如此之短,拒绝让他们如此死去真是件悲伤的事情。让他们走吧······即使那比你深思熟虑的还要好些。

快速跳转:与主角的对话

★★与队友的对话★★

【铜冠旅店】
雷提南:另一端墙上有扇门,去跟站在门口的家伙说,我答应让你进去。如果你想要···呃···获得服务的话,就去跟法兰基或宁夫人谈谈吧。祝你玩得愉快。(嗯哼)
寇根:哈!就像他讲的,俺很有兴趣参加。俺听说这边有好些乐子······但是你好像不怎么适合,<CHARNAME>,你的胆子太小了。
凯东:你低下的欲望将会变成你的堕落,矮人。你一点荣誉心都没有,像你这样的人······我感到惊讶跟沮丧。
阿诺门:矮人,你基本的欲望将会毁灭你。我只害怕<CHARNAME>会让你这样的生物和我们同行。
寇根:别引诱我,骑士。俺可是搞出这等乐子的人,俺只是享受神明提供的东西而已。要不高兴你就自己去生气吧。

【答应吉尔丹领主治理风矛之丘食人魔强盗的骚扰】
贾希拉:我认为这是很棒的主意,离开城市去向如此邪恶的生物伸张正义。暴政最好以同等的暴力来回报。
娜里亚:我······我不知道,贾希拉,我听说过这个吉尔丹爵士的事情。他很蛮横;这么保护他的人民,并不像他。我不喜欢这件事情的样子。
阿诺门:女孩,够了!不论食人怪是掠夺弱者或贵族的生意,它都是个必须被摧毁的邪恶!让我们呼应公理的呼唤吧!

【行政区】
平民(女):等一下···这不就是寇尔的儿子吗?喔,我以前还帮你换过尿布耶!天啊,你一点儿都没有改变!
阿诺门:噢。你一定是我的家庭教师······呃······玛莎?玛里琳,不是吗?善良的女子,日安。
姚恩:而他也跟你以往所认识的没多大差别。他还是无时不刻地发牢骚、生气时槌打他自己的拳头与大腿并在每顿饭之后打隔。生活自给自足。是位好家伙。
寇根:女人,自从你帮他洗澡后他还是一点也没变。他还是一样多嘴、一样爱哭,只不过每顿饭后都会打嗝发火。
攸旭摩:你几乎不会察觉到有任何不同。他还是一样一直在哭,胡乱说话,并且每餐后都会打嗝。还好,上厕所这些事训练得还不错。
阿诺门:我不会让一个笨蛋待在我的家庭教师前面!住手!住手!住手!




阿诺门:我看过你在战斗中的表现,寇根······你为那些不受祝福者奋战。也许你对原始宗教之神的献祭真的有效。
寇根:你的痴呆简直跟你打仗时候的笨拙一样有趣。蠢小孩!你被你的神奴役了,你献出灵魂却只换到无用的力量。
阿诺门:别侮辱我的信仰,矮家伙。
寇根:不是吗?我的一切可都是我自己打拼来的。不像你只会等你那笑死人的神赏给你一点残渣。
阿诺门:你说这话很明显是出于嫉妒,矮人。要是我处在你的立场,我也会这样。
寇根:伪君子。你的信仰还不是出于自私。你这条猪到别的地方去打滚吧,小鬼头。
阿诺门:我才不要站在这里听个矮人自怨自艾。其实你只是沉迷于自我怜悯。

阿诺门:一个曾经拥有高贵家世的女人,居然会选择过冒险者的生活,这对我来说是无法想像的。贾希拉小姐,你为何走上这条危险的路?
贾希拉:这是良知之道。有些德鲁伊选择冥思修行,但我希望更积极地维护自然。你呢?你成为海姆的牧师只是为了荣耀吗?
阿诺门:当然不是。正义之路一直呼唤著我。这只是骑士团的职责之一,它的成员可以在艰难的世上找到自己的位置。
贾希拉:我明白了。你所选择的道路尚待证明。
阿诺门:是的,但我向你保证,你绝不会失望。

阿诺门:事实上,如果骑士团有朝一日瞭解我的价值,我就不用再跟你这种小半身人低等种族一起旅行了。
玛兹:武士不宜用这种态度说话。
阿诺门:我绝对不会关心一个低等的半身人!控制好你的舌头,以免我把它从你该死的嘴里割下来。
玛兹:阿诺门,学习是要用听的。你还年轻,我会原谅你的无礼。我只会以圣武士的方式说话。
阿诺门:你说的没错。你不是圣武士,以后也不会是。搞清楚自己所处的位子,因为我不会再容忍你的欺瞒。
选1:够了!闭上你的嘴,滚到我后面去!我们没时间浪费在这种没有重点的争论上。==>阿诺门:我们还肩负著更大的责任,所以我愿意退到你后面去。但是你可别习惯像使唤农奴一样地使唤我。//玛兹:武士不会谈这些。
选2:别再吵了。我们是一支冒险队伍,应该要行动。==>阿诺门:就照你说的办吧。我会暂时收回我的武器。

阿诺门:这真是给意志软弱者参加的旅行。我曾参加对抗山丘巨人的战役,而且杀了二十个巨人。
姚恩:我有没有跟你说过那个切除脑叶的半兽人的故事啊,我的好武士阿诺门?
阿诺门:你并没有,而我也没有意愿要听这件事。
姚恩:喔,在我小的时候,我妈总会给我们一碗米糠,然后就开始说这个故事,因为我们只吃得起那种东西。仔细听好了,小武士,否则你就要乖乖吃米糠喔。从前有一只脑子受伤的半兽人叫阿诺。有一天,阿诺在森林里想找点牛粪来垫床铺。他看到了一个英勇高贵的武士宰了一只邪恶的巨人,那武士叫做聪明的詹恩。然后武士就离开了。因为他还从一个对小鹿下毒的邪恶巫婆手里解救一些小孩。于是,阿诺就把巨人的头砍下来,带回了他家“粪坑镇”,并且到处吹牛说是他杀了这个怪兽。
阿诺门:我警告你,侏儒。马上停止胡说!
姚恩:我有没有跟你提过阿诺有打断别人说话的坏习惯啊?反正,那个巨人的哥哥听说有个粪坑镇的人宰了他老弟。他就逮到了正在塞牛粪的阿诺,可怜的阿诺就被挂在巨人的腰带上带回家了。为了报复他老弟的死。他把一只豪猪绑在阿诺的头上,把他当成马桶刷来用。可是阿诺竟然乐在其中,把巨人气的半死。这真是个有趣的故事!我最喜欢说这个故事了!
阿诺门:我才不会忍受你的侮辱,矮冬瓜!
姚恩:冷静一下,阿诺。我没有要羞辱你的意思。这只不过是我去世的老妈说的故事罢了。
阿诺门:我不会忘记这件事的,侏儒!我的刀会沾上你的血!
姚恩:尽管来吧,阿诺。

阿诺门:我很想谢谢你,导师······感谢你以前给我的帮助。我以前好像没跟你说过这类话,凯东。
凯东:现在是老师了?
阿诺门:是的,凯东······人们说最好的教师,就是有耐心教导笨学生的老师······我知道我并不是最好教的学生。
凯东:虽然我不是最有智慧的导师,但我们必须尽全力维护和平。
阿诺门:那是事实。谢谢······感谢你所做的一切。

阿诺门:凯东爵士,作为一个骑士团的一员,我听说过很多你的胆量与勇气。有一次,卡休斯爵士谈到你在巨人平原的英雄行为。他突然地停了下来,然后带著一股阴沉的样子,就不再说下去了。那里发生了什么事?
凯东:他说英雄行为?卡休斯太过奖我了。在巨人平原上的那些日子是阴沉的,执行的行为更加阴沉。在被太尔嘉公爵背叛之后,我们在一场突袭之中被狞笑瑞斯抓到。当我们在布满浮木的河中找路带著马匹通过的时候,瑞斯跟他那一伙人抓到了我们。弓箭手们迅速地射倒我们的马匹,并且几乎干掉了我们半数以上的兄弟。穿著全身铠甲被在浮木中窒碍难行,我们毫无机会逃跑。瑞斯把我们衣服扒光,不管是死的还是活的。有一支箭把我的肩膀穿过。他的食人魔们真是够亲切了,在“舞蹈”之前把箭硬拔出来,连同一大块肉一起扯下。我到现在还在痛。
阿诺门:死亡之舞?
凯东:死亡之舞是狞笑瑞斯的注册商标。每个活的骑士都跟一个死的同伴头跟头,手跟手,脚跟脚绑在一起。他用药迷昏我们,把我们带到空旷的平地上,然后把我们绑起来,让我们不能离开不跟死人跳舞。我们在那里躺在炽热的阳光底下,当我们的朋友开始腐烂,我的人就开始死于曝晒。我用突出在地上的石头成功地解开了我一只手的束缚。我救了那些还有救的人,也包括卡休斯。其中一些人在死亡之舞的过程中死了,还有一些人在当他们朋友的血肉在阳光下溶化之时,变得精神错乱。我追踪瑞斯,潜入他的营帐,而且还杀了他和所有参与这暴行的人。没有英雄主义,阿诺门,只有缓慢残暴的死亡与残忍的行为。我们不要再谈这个了。

阿诺门:瓦里格,你的步伐这一天似乎带著特别的沉重。也许是你的想法给你带来如此的负担?
瓦里格:我的想法的而且确是黑暗的,阿诺门。它们也只属于我自己的。
阿诺门:谈谈你的困扰也许会对你的心跟灵魂有好处,我的朋友。
瓦里格:为何这样呢,骑士先生?言语不能改变过去,也不能改变未来。我宁愿用我的行动表达我自己。
阿诺门:我只是设法提供我的睿智与引导,瓦里格。身为至热之心骑士团的一员,我受职责所约束,要试著减轻受苦之人的灾难。
瓦里格:神圣的目标,但是我建议你去别地方表现你的职责。我已经自己学会如何好好处理我的痛苦了。
阿诺门:依你所愿,瓦里格。我将不会再烦你了─虽然我将要向海姆祈祷,希望他可以帮助你卸下你的负担。

阿诺门:记著我在用著坚定的眼神看著你,艾德温。我带著怀疑看著你的表情,我不会允许你有甚么奸诈诡计。
艾德温:我一点都不在乎你会允许什么,笨蛋,不管你怎么矫饰你的话。谢谢我的谨慎吧。在红袍巫师之外很少对手是值得我这样做的。
阿诺门:我一点都不像你和你的同类!现在停止你的无聊话,继续走吧!
艾德温:对啊,一点都不像我们。而且也没有越来越像。哼···

阿诺门:有个关于你的问题,艾黎。我听说了一些你们翼精灵的事情···只为了使用你们的翅膀,你们被魔法师追捕到近乎灭绝。你怎么没有为这件事更愤怒一点呢?
艾黎:我觉得那是件可怕的事,阿诺门。但我能做些什么呢?
阿诺门:你可以保护他们。用你的一生去对抗掠食他们的人。至少,做些事情总比什么都不做来得好。
艾黎:我的人民正在消失也是因为他们是孤立主义者,阿诺门,不只是因为他们被猎杀。而且他们一定不会是无助的···我的帮助不会有什么意义。而我甚至怀疑他们会不会接受任何帮助。他们···不会再把我当成一个翼精灵,因为我没有翅膀了。也许···也许对我来讲最好还是彻底地避开他们。
阿诺门:抱歉,艾黎···我不是故意要打开旧伤口的。有时候我讲起话来太笨拙了。
艾黎:不···不,没关系,阿诺门。或许我应该面对我有一天会回到芬雅-戴尔的事实。去面对他们,如果不是为了其他的事。但是我确定不是现在。

阿诺门:你变了,沙洛佛克。就算对我来说,你新的面具即使是我也能轻易看穿···不过我怀疑这会不会是某种迎合咱们领队希望的把戏。
沙洛佛克:这可不是什么把戏,牧师,而这也不干你的事!
阿诺门:正好相反,<CHARNAME>的安危正是我的职责所在,而我怀疑你的动机。
沙洛佛克:我的动机或许不像你那么盲目肤浅,笨蛋!同时也不会如同表象一般。
阿诺门:嗯,真会见风使帆哪,沙洛佛克!你真让我吃惊耶!说吧,你加入<CHARNAME>的旅程究竟想得到些什么?
沙洛佛克:救赎。
阿诺门:救赎?你在开玩笑吧。
沙洛佛克:就是救赎。你走吧···要不是<CHARNAME>当你是朋友,冲著你的无礼我就可以砍了你。







[阿诺门成为爵士之前]
艾德温:阿诺门,关于你的那个什么至热之心骑士团,我有个问题想问你。为什么你们一定要领著这些羔羊一般的愚信者进屠宰场呢?在费伦大陆上到处都可以看到炽热之头插在矛尖上,那可都是被你们所塑造的神话和虚伪的兄弟情谊欺骗的笨蛋。
阿诺门:搞乱费伦大陆的文明基石非常不智。友爱可使和平代替骚乱,如此一来,良善也才能胜过黑暗。
艾德温:这些话应该说给神庙里的信徒听的,阿诺门,那些白痴一定会被你感动。至热之心根本就是泯灭人性的罪魁祸首。他们对所谓“不文明”的种族加以打压,就是最糟糕的种族偏见。
阿诺门:你最好盯紧自己的舌头,没事乱念咒语的家伙。因为你可能会钉到人家的刀尖。

艾黎:快看,阿诺门,太阳升起了······
阿诺门:是的,就像一只天生带著火力的鸟······你好像不太说话,是不是。
艾黎:什么意思?
阿诺门:你讲话的时候有点迟疑,好像你在考虑接下来要说些什么。像我这种骑士都会把话一次说完。
艾黎:你······很害怕试炼吗?
阿诺门:哈,我才没有时间害怕。此外······骑士团不可能永远把我排除在外的。

(如果阿诺门没有通过试炼)
艾黎:阿诺门······自从你试炼失败后,我就一直看你。你······变得有点令我害怕,我想······
阿诺门:我才不需要你逼我,艾黎。别再烦我了。
艾黎:试炼失败不代表你必须放弃骑士团的一切,不是吗?我是说······你几乎就是圣武士了。
阿诺门:事情就是这样,不是吗?我差点就成了一个圣武士,我已经够强了。嗯,可能还不够好,艾黎······这已经没有任何意义了。
艾黎:但是阿诺门······
阿诺门:滚开,姑娘!你听到我刚说的了?我才不会让你激我!滚!
(阿诺门攻击艾黎)

瑟恩:就像是暴风雨前的黑云密布,有些日子里职责的锁链蛮沉重的。
阿诺门:职责,德鲁依?像你这种和树做爱的人怎么可能知道职责的锁链?像动物一样地在树林里到处施粪肥不是职责,而是愚蠢。
瑟恩:大地在她的臂膀中孕育你和所有她的孩子。你知识的缺乏不会改变这基本的事实。无情和愚蠢的人为了他们短视近利的目标继续破坏大地之母。谦虚的说,我保护她。这不是职责?
阿诺门:不,不是的。带著荣耀与坚忍服侍海姆,这才是职责!不要用你那弱智的脑袋想出来的东西来污蔑我的话。你服侍花朵与老鼠,而不是真理与荣耀。
明斯克:老鼠!!你的意思是说我的仓鼠吗?
瑟恩:你不能见树不见林,阿诺门。没有你可以生活的世界,就没有海姆可以侍奉。啊,但我从你的脸上看出来这不会有什么结果的。爱怎么想就怎么想吧,我不再说了。

海尔达利:我可以说句话吗,好武士阿诺门。在方才的战役中,我看到你采取了防御的架式。我建议你下一次可要好好的逮住敌人的空档。
阿诺门:是的,演员······请你不要一直用你的肥肉挤别人,而且请把战斗留给我们这些能够应付前线状况的人。
海尔达利:是啊,阿诺门,尽管嚼你的舌根吧。不管你牛皮吹多大,我敢说你在异界绝对活不过一天。
阿诺门:喂,小丑,继续说你的故事吧······这里一定有人会相信。在我刺穿你跟你的谎言之前,马上滚出我的视野。

海尔达利:阿诺门···占用你一点时间,如果可以的话。我最近在观察你的战斗策略,而我想要向你请教一些问题。
阿诺门:没事烦我干嘛啦,魔人?你自己一遇上敌人就只会像疯马乱踢一样,才轮不到你告诉我应该要怎样改进我的战斗风格咧。
海尔达利:相反地,亲爱的阿诺门。我最推崇的就是你的风格啊!我相当的期待著我能迎头赶上你哪!
阿诺门:真的吗?那好···说出你想问什么,我会竭尽所能地来回答你。或许我的技巧能够在某天的战斗里让你捡回一条小命啊!
海尔达利:战斗?喔,不,你误会了。我是想把你的风格应用在我的舞台表演上···如果用在战斗上,未免过于华丽和浮夸了。你看喔,就算我做出最花俏的回旋动作时,仍然会有一些保留,就是没办法全力施为···一如任何一种战斗风格,除了你的之外。我在想,或许你那过度的切削和推刺动作是源自你那过份发展的自大?
阿诺门:我还有重要的事要做,没空跟你闲聊。
海尔达利:好的很呀!乖狗狗,就让我远远地看著你吧!来看看仅仅透过观察,我可以学到些什么。

(若阿诺门通过试炼)
爱蒙:你是至热之心骑士团的团员之一,对吧,阿诺门?就是那些很臭屁、又在安姆周围跑来跑去的圣武士和牧师们吗?
阿诺门:我觉得你的措辞有点人身攻击喔,女孩···不过,你说的对,我是骑士团的一份子,有什么问题吗?
爱蒙:嗯,大概十年前吧,他们发动了上百个人走向烛堡,每个人都是一副庄严肃穆的表情;而这只是为了捐一本书来给了僧侣们看;你知道这件事吗?
阿诺门:没有耶,不过那听起来就像是骑士团会做的事:万般皆下品,唯有读书高啊。
爱蒙:在我记忆中,那是本很大的书喔。我溜进档案室去看···你知道吗?那里头都是一堆裸男裸女的图片耶!真下流!骑士团有这种东西真是让人惊讶!
阿诺门:毫无疑问的,那应该是本超级邪恶的书。或许骑士团是想要将它交给僧侣们来看护,以免让它落入那些心怀不洁意念者的手上。
爱蒙:呃,这我倒不知道。倒是温斯罗普在逮到我在偷看之后,用你决不敢相信的方式狠狠地修理了我一顿···不过我注意到后来他就把那本书留在他房里了。
阿诺门:坏女孩!我不想再听你说一个字!去烦你的<CHARNAME>!

(若阿诺门未通过试炼)
爱蒙:你是至热之心骑士团的团员之一,对吧,阿诺门?就是那些很臭屁、又在安姆周围跑来跑去的圣武士和牧师们吗?
阿诺门:哈!对于那些吹牛皮的家伙来说,真是我听过最贴切的形容辞啦!不过,亲爱的女孩,···我不是骑士团的一份子,虽然我曾经是一个见习生。你问这个做什么呢?
爱蒙:嗯,大概十年前吧,他们发动了上百个人走向烛堡,每个人都是一副庄严肃穆的表情;而这只是为了捐一本书来给了僧侣们看;你知道这件事吗?
阿诺门:没有耶,不过那听起来就像是骑士团会做的事:万般皆下品,唯有读书高啊。
爱蒙:在我记忆中,那是本很大的书喔。我溜进档案室去看···你知道吗?那里头都是一堆裸男裸女的图片耶!真下流!骑士团有这种东西真是让人惊讶!
阿诺门:还说呢!搞不好主教自己先看完之后,再赏给你的僧侣头头当礼物?你知道的,那些圣武士是一群穿著塞得满满的衬衣被压抑的家伙哪!
爱蒙:喔,我想他们没那么坏吧!跟我看过的一些坏人比起来啊,他们算好的了啦···在我记忆中,他们顶多算得上是骄傲自负吧。话说回来,你也没有我之前说的那么差啦,阿诺门。
阿诺门:嗯,我很高兴你这么想;看来,我逃出他们掌握的正是时候,嗯?
寇根:逃走?哈哈!我看倒像是一条淌著血的小鱼在被丢回脏兮兮的海洋时却跑掉了吧!哈哈,你真会搞笑啊,阿诺门!
玛兹:逃走,是吗? 真是对现实事件的有趣反应,牧师。
贾希拉:逃走?这不是我会用的说法。
凯东:“逃走”?阿诺门,说不定你根本没有去参加那场试炼?
阿诺门:当然啦,总是有人觉得该评论一下我的一生。愿海姆保佑我,唉!

贾希拉:阿诺门,你对那些战斗造成的伤疤很自豪,就像个真正有信念的人。
阿诺门:我必须这么做。这是推动我前进的力量。怀疑就是敌人。
贾希拉:毫不怀疑的人,从未看清事实的全面。
阿诺门:这根本不重要。重要的是此处当下,还有内心中能做到什么。
贾希拉:你的世界太小了,真正深刻的事物远超过你所见。

姚恩:阿诺门,我的朋友,我察觉到我过去一直对你不太礼貌,我想道歉。
阿诺门:真的,你装的一点都不像是我。
姚恩:真的!所有人都知道你是个死不悔改的蠢货。我是不应该提这件事的。
阿诺门:闭嘴,侏儒。
姚恩:虽然你的丑陋是真实的,无论是身体还是灵魂,尽管这是猥亵的,不礼貌的,而且不适合拿来讨论。你愚蠢,没教养,闻起来总是有淡淡的紫丁香味道,但是我提出这件事引人注意是不对的。
阿诺门:在我 打 烂 你 的 脑 袋 瓜 之前给我安静!
姚恩:傲慢,酒鬼,猪猡,幼稚,自命不凡是用来描述你的常用形容词,尽管我这样说你是不对的。你完全没有能力独立思考,而且让你自己被不常在温室外面见到的常规所宠坏了。我不会再把这些事情在别人面前拿出来讲了。好吧我很高兴,尽管你很白痴,你还是成功地掌握了我表达道歉的概念,也含糊不清地说了些不成语句的原谅。乾杯!

姚恩:阿诺门,我有了一段如此美好的时光,想要跟你分享一些想法。
阿诺门:别再说了,侏儒。你的讥笑对我毫无意义。我是个骑士,正因如此,已凌驾于你这些微不足道的琐事之上。
姚恩:这就是我想要讨论的主题。骑士原本是打算要训练成牧师的,只不过太愚笨丑陋,不能用来代表教堂,现在这可是常识啊。
阿诺门:你只是苍蝇的嗡嗡声,完全不能影响我。
姚恩:所以,作为一个失败的牧师···
阿诺门:我什么也没有失败!我被挑选担任护卫是因为我的勇气与高尚品格。
姚恩:当然你没有“失败”!他们必须告诉失败者一些话来保持他们的盲从,也就是说,士气。
阿诺门:你这个令人烦厌的小不点离我远一点!
姚恩:“烦厌”??(哈哈)你是靠自己想到那个的吗?(哈哈哈哈)

凯东:年轻的阿诺门啊,看来你离开教会有一段时间了,或许这是一个延续你课程的好时机。
阿诺门:我向你保证,可敬的凯东,我很清楚骑士团的规矩与规范。
凯东:我可不这么认为,不过,或许该是让你重新想起骑士美德与诚实的时候了。
阿诺门:我知道你就在附近,凯东。让我来操心训练的事,你只要操心自己的事就行了。
凯东:我可是很认真地教育侍从,你最好听听前辈的智慧。
阿诺门:我会采取我觉得适当的途径,凯东爵士。我并没有去烦你,所以你来烦我是很无礼的举动。
凯东:很好,我认为你还没准备学习。

凯东:侍从阿诺门,此时此刻我有良言相赠。我必须说,你的行为总是不像一个骑士团侍从所该做的。你必须学著如何去服从你的领袖与前辈。
阿诺门:凯东爵士,我认为上次你提起这件事的时候,我就已经说得很清楚了,我不需要再继续学习······特别是跟你学。我已经快取得骑士资格了。
凯东:阿诺门,你太冲动了,如果你能学著如何悬崖勒马,你应该会是一名出色的骑士。没错,你既勇敢又强壮,但别笨得相信你已经学到所有事,人生就是一门课。
阿诺门:如果事情是这样,那我就没有必要奉你为导师了。生活本身就可代替你。
凯东:你错了,我并不须要做你的导师。在你该学时学习,如果不学,未来就不会如你所期望。

(阿诺门成为骑士)
凯东:阿诺门,这是你的命运之时,你已不再是一名侍从,而开始成为一名骑士了。年轻人,做得好。
阿诺门:万分感谢,凯东爵士。你真是个荣誉与骑士精神的典范。我必须为先前的无礼向你道歉。就像你说过的,这只是年轻人一时的鲁莽。
凯东:年轻的骑士啊,无须担心。现在,你在正义的旅途上做得很好。托姆已经原谅一切。

(阿诺门的试炼失败)
凯东:阿诺门,别因为被骑士团除名而影响了你的决定。你可以从中学到一些教训。
阿诺门:闭嘴,畜生!我已经听了你一辈子的吹牛说教,并没有给我任何助益。自以为是的说教者!你这辈子从来没过过一天苦日子,你却自认为什么都知道!你这该死的凯东!
凯东:它已经开始了。阿诺门,我是站在你这边的。我希望成为你的朋友,并且帮助你改变人生。当你需要时请接受我的协助。
阿诺门:我的人生都是被你这类家伙害的!你居然用对小孩的方式对待我,我真应该杀了你!
凯东:你会了解你的行为有多么幼稚,孩子。
阿诺门:你说的话对我一点意义也没有。在我想把它们塞回你的喉咙里之前住嘴吧。

(阿诺门的试炼失败)
凯东:冷静一下,阿诺门。我的话对你有益,你正在背弃海姆神,也正堕往邪恶之道,我不能让你这样下去。忠言逆耳啊。
阿诺门:你真可怜,凯东。你是个伪善者跟骗子。我为什么要相信你说的?我也许会在你脸上吐口水,但你根本没资格给我吐。
凯东:阿诺门,你已经太过份了,回头觉悟吧,不然就太迟了。
阿诺门:你那该死的骑士团,已经把我像没用的垃圾一样丢掉了。来打一场吧,蛆虫!我已经被逼到极限了!
凯东:阿诺门,不要这样做。
阿诺门:死吧,你这个混蛋!
(阿诺门攻击凯东)

寇根:我就是说你,阿诺门,真高兴我不是个伪君子。我就不相信你心里真的连一只恶魔都没有。你所谓的道德观都是建立在虚伪的基础上,根本不堪一击,圣武士。你跟我一样要下地狱的,只是时间早晚。
阿诺门:异端正是邪恶的咆哮,矮人。我只侍奉我的主。
寇根:你这人根本配不上你的名声。别用谎话骗自己,牧师。从那些被你杀死的尸体上看来,你也不过尔尔。
阿诺门:我的神是有头有脸、有姓有名的,异教徒。他给我自由,让我可以将他的伟大设计,实现在那些堕落和无信仰的灵魂身上。

寇根:呃─那边那个。帅哥。对,我就是说你,阿诺门。你今天看起来好忧郁啊。
阿诺门:忧郁?我相信你误会了,矮人。我的精神很好。
寇根:真的吗?这真让人惊讶啊。随著你老妹在她坟墓里腐烂,还有你生命中企图加入流血之心骑士团的野心永远地失去了,我推测你可能会有点脾气暴躁。
阿诺门:我不想徘徊在过去,寇根。我正试著把那些事情放诸脑后···而且你又提起那些事对这处境没有什么帮助。
寇根:呃─那就是我在这里的目的!打开旧伤口、洒好一大把的盐啊!
阿诺门:我建议你选别的目标去折磨,矮人。或许等下一场战斗之后,就像你揭开我情绪上的疮疤,我对你身体的伤痛也不会客气的。
寇根:只是个玩笑,我暴躁的牧师。既然你不能接受开玩笑,那我不管你了。

明斯克:那么,阿诺门,小布和我对于你似乎特别要拥有这分会有个疑问。
阿诺门:如果你说“小屋”的意思是指神圣炽热之心骑士团的话,我将会尽我所能地回答。
明斯克:是的,就是那个。你看待它就像我对我家乡的冰龙狂战士小屋一样尊敬。如果他们的意义是一样的,我们应该寻求加入。
阿诺门:你?
明斯克:是的。
阿诺门:还有你的···仓鼠?
明斯克:是的。
阿诺门:我···不认为你会喜欢它,明思克。不,然而你的心毫无疑问地是好的,我想你会损伤···哦···骑士团的纪律。
明斯克:小布了解你拒绝的语气,虽然它对于有良好意图的组织为何一定要骑在正义的“嗯哼”棒子之上感到困惑。

沙洛佛克:我看到你在瞪我,牧师。少看我!不然我保证我会用剑把你的眼珠子给挖出来。
阿诺门:你不妨试试,讨厌的家伙,我就不信你办得到。事实上,我正巧在想你是怎么在这个队上蠕动钻营到现在的位置?
沙洛佛克:做个有用的人。这也是你根本办不到的事。
阿诺门:嗯,你用资讯来勒索<CHARNAME>,这是事实···不过我倒没看到你有什么用处。或许<CHARNAME>应该再宰了你一次才对。
沙洛佛克:我的剑和技巧就是我的用处;我可不像没有善于哀嚎又情绪易变的本事,就像你那样。至于我<PRO_BROTHERSISTER>要怎么做都随<PRO_HESHE>的高兴,你就别再低声啜泣了,滚吧!

(阿诺门尚未成为骑士之前,且维康妮亚与主角没有确立恋爱关系前)
维康妮亚:阿诺门,告诉我,为什么像你这么英俊、强壮又迷人的人,会参与这场极其无趣又累人的冒险呢?
阿诺门:英俊?维康妮亚,我受宠若惊。为什么这样说?我的行为不是一时兴起,也不是胡闹或开玩笑。我是正义的化身、弱者的救星、公义的维护者,我之所以做这些事,是由超出我所知范围外的力量所驱使。你呢?
维康妮亚:嗯···高贵的先生,这似乎是个好主意。对我而言,所有强壮而迷人的男士都会这么做的······所以······
阿诺门:嗯,维康妮亚,下次你没必要睡得那么远。我很欢迎你将轻如柔丝的手放在我的胸膛上。
<CHARNAME>:嘿,阿诺门······离我远一点!我不觉得维康妮亚真的吃你那一套。
阿诺门:我不赞同<CHARNAME>,你我彼此无关。维康妮亚对我给的东西最感兴趣。是谁蠢?毕竟我们都知道这团队的动力来源,都很明白谁才是真正的领导者,<CHARNAME>。如果我就是不动,你打算怎么样?打算痛骂我一顿吗,懦夫?还是跟我讲葛立安的故事,让我睡著?
<CHARNAME>:收回这句话。站开一点,我才会让你手脚完好地继续活著。
阿诺门:你不必这么无礼,孩子。这女人表面上很讨人喜欢,又激发人们的欲望,而我只是恭维她的美丽。你的防卫本能真令人激赏,但是你错了。女人的品味是很难说的。
维康妮亚:你在吃醋吗,<CHARNAME>?可怜的孩子,你不需要这样。我对那个沽名钓誉的人才没有兴趣,更何况他跟本不及你的英俊潇洒。

科拉克斯堡(无图版) -> 博德之门 -> 队友专题 -> 阿诺门

Copyright©2004-2025 by hujun4501(科拉克斯堡), All Right Reserved.