科拉克斯堡(无图版) -> 博德之门 -> 队友专题 -> 玛兹

玛兹与主角及队员之间的对话

整理者:hujun4501

快速跳转:与队友的对话

★★与主角的对话★★

【贫民区,可疑人士袭击观光客】
观光客:看在老天爷的份上!有谁来救救我!
玛兹:我们必须帮助不幸的人,<CHARNAME>!我们的荣誉要求我们去插手!!

【乌斯特.拿萨】
<CHARNAME>:到罗丝的神殿去告诉他们,说维尔德林为他们献上祭品。他们可以抓你们去喂蜘蛛,还是······随便他们。
奴隶领袖:不!求求你不要!如果···如果你还有任何的同情心,请你不要送我们去那里!
玛兹:不会······不会那么做的。到大门那里······告诉他们,你得替维尔德林办事。这么一来至少你有个机会。我会为你的成功祈祷。

(声望8)
玛兹:就你在柏德之门完成的事来说,你现在实在言行不符。小心点,赶快回到正义之路,否则我会与你为敌。
选1:小半身人,你还是省省吧。-->玛兹:我的个子虽小,但是信念坚强。记住啦。
选2:我也会作错事,但是我保证不会再犯。-->玛兹:说得很好,就看你能否言行一致了。

(声望5)
玛兹:我的良心不许我容忍下去了。以良善万物之名,我必须指认你的恶行。以阿弗林之名,我保证你无法再继续这样。来决斗吧,如果你敢的话。
(攻击主角)

(声望14)
玛兹:我必须说,和你旅行之后,我发现你是个内心正直的人。我赞美你,并且将永远在这条路上协助你。
选1:谢谢你,玛兹。很高兴能欣赏我。-->玛兹:我只说该说的话。你值得我协助。
选2:你以为你的意见很重要吗?省省吧。-->玛兹:说完没几秒,就证明我说错了。也许你不值得我协助,我会好好考虑这点。

(声望20)
玛兹:你是我见过最高贵的人。我很荣幸能与你同行,太棒了!你启示了我。

玛兹:原谅我的打扰,但是你近来似乎被什么事烦恼。你是不是发现你神族血统的责任压得你有些喘不过气来?
<CHARNAME>:这真的不是我会想跟你讨论的事情。
玛兹:我会让你独自去想,并向阿尔孚琳祈祷那些想法是尊贵高洁的。

(上一段话的第二种情况)
玛兹:原谅我的打扰,但是你近来似乎被什么事烦恼。你是不是发现你神族血统的责任压得你有些喘不过气来?
<CHARNAME>:我怕我可能还没有准备好接受这样惊人的力量-和随之而来的责任。
玛兹:你不明确的态度显示出你已经对这件事做了相当的思考。那就是往正确的方向迈出了一步。我将支持你,<CHARNAME>,不管什么事情会来临。我将努力奋斗来帮助你走出正义之路。
选1:对你的支持我很感激,玛兹。-->玛兹:我会让你独自去想,并向阿尔孚琳祈祷那些想法是尊贵高洁的。
选2:我想如果你是个一般体型的人的话,有多少装模作样虔诚的废话会从你嘴巴里冒出来?-->玛兹:不需要用粗鲁的评论来轻蔑我,<CHARNAME>!如果你不想讨论这个,你只需要说出来就好了···礼貌地说。

(上一段话的第三种情况)
玛兹:原谅我的打扰,但是你近来似乎被什么事烦恼。你是不是发现你神族血统的责任压得你有些喘不过气来?
选2:我不去细想它。要发生的事,总是会发生的。(或选4:我只是在想,要多久我才能有以前巴尔一样强大的力量。)
玛兹:也许你应该小心考虑你命运的涵义。如果你不好好准备你的命运,它可能会毁了你。我的命运是不可避免的。其他人可以自由决定是要协助我完成,或是阻挠我。
(第二层对话选择)
选2:不需要用粗鲁的评论来轻蔑我,<CHARNAME>!如果你不想讨论这个,你只需要说出来就好了···礼貌地说。-->玛兹:不需要用粗鲁的评论来轻蔑我,<CHARNAME>!如果你不想讨论这个,你只需要说出来就好了···礼貌地说。
选1:我的命运是不可避免的。其他人可以自由决定是要协助我完成,或是阻挠我。-->玛兹:我将支持你,<CHARNAME>,不管什么事情会来临。我将努力奋斗来帮助你走出正义之路。

快速跳转:与主角的对话

★★与队友的对话★★

【码头区】
盗匪(矮人):哈!我敢说你会在一小时之内,就在码头区被抢,然后大喊。一定的!
攸旭摩:亲爱的先生,你根本不知道你在说些什么。最好先检查一下你的口袋,然后再决定谁才是码头区真正的受害者,好吗?
玛兹:攸旭摩,知错能改、单纯的窃盗案?你真让我惊讶。就算是像他这样的笨蛋都不应该被剥夺视力。

【铜冠旅店,奴隶牢房】
<CHARNAME>:我并不反对奴隶制度,你得继续待在牢里等死,除非还有其他人愿意出现救你。
韩达克:你···你这么样的有能耐···可是却不肯伸出手援助我们?去死吧!愿地狱吞噬你的灵魂!
阿诺门:<CHARNAME>,还好你不相信这个下层贱民。他和他的同伙不值得信任,我们也没有时间可浪费在他们身上。
凯东:阿诺门,你对弱者一点同情心也没有吗?我觉得这种作为非常不荣誉······让我嘴里留下一股黑暗的懊悔滋味。
玛兹:你没有心肝吗,骑士?这些是一无所有的人!而我们可以帮助他们!
阿诺门:他们是走投无路的罪犯,即使可能性甚低,他们仍可能在真正被释放后改而袭击我们。<CHARNAME>有权这么做。

【神殿区】
哈列拉提丝.吉莲:你应该知道,对我们半身人来讲,适应环境是很重要的事情。不论哪里的家都是家···我们总是尽力让它变成温馨的家。
玛兹:对,而且阿尔孚琳一直努力地保卫那个家。我的人实在太缺乏警觉性了,不过经过这次惨痛的教训,我想大家都上了一课了。
姚恩:啊,是的,那位小家伙。这使我记起一个故事,你有听过···
玛兹:侏儒,我没有兴趣听这些耸动的故事,虽然这与我们两族之间的事情有关。不过我对你的耐性已经磨光了。
姚恩:现在,不需那么无礼。那只是一个关于青少年侏儒的荒唐故事。啊,年轻人!我还记得她的笑声,当她不停地吃著芜菁蛋糕···真好的胃口,如果我记得的话。

【鲨化鱼人城】
皇家大祭司塞尼提依里:我族越来越稀少,我们的血脉越来越淡薄。我们必须收回我们失去的族人,放逐者的领袖维尔里那提王子就是我们的最后希望。
凯东:我们管这些生物的命运那么多干嘛?他们全都是邪恶的。既然命运就是如此,我说乾脆就让他们因自己的愚蠢而灭亡吧。
玛兹:圣武士,我并不喜欢这群野人。不过我觉得你似乎不像你所说的那么恨他们······你一定不觉得他们全都是邪恶的吧?
凯东:女人,你的话无法动摇我。我很清楚明白,我并没有看错这些生物。而且要是状况不一样的话,我相信他们对我们一定也有什么不良的企图。

【幽暗地狱,变为黑暗精灵形态之后,再来到灰矮人营地】
芬德利格:我不认识你,我以为我认得附近巡逻队的每个人。
<CHARNAME>:我们新成立的,只是出来熟悉附近的环境而已。
芬德利格:我明白了,请原谅我无理的发问。我不打扰您熟悉这片······您所出生的区域···晚安。
海尔达利:闭嘴!对我们讲话你给我放尊重些!
玛兹:天哪?那样做好吗?
海尔达利:呃······我们得保持伪装。

玛兹:好好先生,瓦里格!我累了。当我们休息时,能请你帮我铺床生火吗?今天好冷。
瓦里格:嗯···如您所愿。
玛兹:我的装备须要清理。如果你准备好了,可以看看这吗?
瓦里格:玛兹,我像绅士般地尊重你的请求,但这实在有些过份。
玛兹:我不是故意添麻烦。事实上,我觉得这角色是在奉承。每个武士都须要侍从,希望你能感到光荣。
瓦里格:嗯,就某方面而言,我想我是,但我还不知道自己被选中了。
玛兹:也许我应该正式请求,但······我有点生疏······没有其他人能担任侍从。你很和善······朋友。
瓦里格:这不是我不高兴,玛兹,而是···
玛兹:我犯错了?是什么?
瓦里格:呃···没事,没事。

(战斗结束)
玛兹:喔,瓦里格!你受伤了!
瓦里格:这只是皮肉伤,玛兹女士。
玛兹:不,这是重伤。我们必须赶快治疗。
瓦里格:你真是体贴,玛兹。
玛兹:当然,我不会不顾你的伤。别担心,瓦里格,我们会马上治疗你。
瓦里格:我很高兴你关心我,也很感谢。我们理应互相帮助,因为这正是朋友的真义。
玛兹:我有义务要保护你,侍从瓦里格。我不会轻忽这职责。

玛兹:侍从瓦里格,我在想,等这一切结束后,也许我们应该去深水城。
瓦里格:唉,我不是你的侍从,玛兹。
玛兹:我听过许多那座城的事,想要去看看。途中我们可以到龙矛城。
瓦里格:你为何要去深水城?那里很挤,又脏,到处都是人。我实在想不出更糟的地方了。
玛兹:呃,你去过那里吗?
瓦里格:嗯,不是,但···
玛兹:去看看也无妨,不是吗?
瓦里格:我一点也不想去那里,玛兹。我从没想过在这件事解决后去那里。
玛兹:但······这不是侍从对武士······该说的······
瓦里格:玛兹,我···唉,好吧,如果你想去深水城,我至少会陪你走一段路······不过我还是比较想去绝冬城。
玛兹:很公平!谢谢你······瓦里格。很幸运有你的帮忙。

玛兹:好家伙,瓦里格,我不得不承认,咱们结伴这一路上你可带来了不少欢笑给我呀!
瓦里格:我得承认,玛兹,当你的护卫比我原本想的要愉快得多。我以为我已经算得上是蛮懂得战斗艺术的了,不过你还是教了我一两手绝活儿呢!
玛兹:你之前并不这么想?就因为我是个半身人?
瓦里格:当然不是,比较像···是虚荣心吧。而且你不需要对我的话感到不满,毕竟我也常希望我自己矮一些。
玛兹:哦?这可是新闻哪!
瓦里格:我说真的。我的职业也包括在荒野中悄声行动,跟我旧伙伴中一些灵巧的半身人比起来,我的身材在这些行动中简直就像是巨人一样,既笨拙又不中用。
玛兹:哈哈!真高兴听到你这么说。不过你可不是个笨拙不中用的人啊,瓦里格!你的能力令人印象深刻,在崔米镇可没人比得上你的一半好。
瓦里格:你太夸奖我了。小心,免得让别人觉得恶心。
玛兹:说的没错,我的护卫。好吧,那么···我们走吧!

玛兹:小心听好,法师。我常看到你在战斗中不顾队友乱发法术,如果你伤到人,我会杀了你。听清楚了没?
艾德温:(我想我的膝盖有点危险)半身人,你能站在这儿可得感谢我的魔法。给我闭嘴。
玛兹:我不须要这种战斗帮手。你的粗心对我们造成的威胁不亚于敌人。我无法容忍你的轻率。我警告过你,艾德温。别怀疑我的力量,我会在队伍中发挥全力。
艾德温:像你这种低贱的种族,话还说得不错吗。我听到你不值一文的警告了,闪开!

玛兹:亲爱的艾黎,你开始对世界有信心了······虽然你一定感到奇怪,但你正学到如何奋斗生活。
艾黎:是的,文明还是有点······有点可怕。
玛兹:有时候我也会对眼见之事感到惊讶。你是对的,四处都有邪物。你必须自我挑战才能保持纯洁。
艾黎:挑战我自己?
玛兹:你本性善良,艾黎,但也有点天真。恶人会得寸进尺的,尤其在商业之城阿斯卡特拉。
艾黎:你怎么看得出谁可以信任,玛兹?
玛兹:寻找崇尚荣誉者。在接受之前先观察,尤其在逆境时。留意发生冲突的伙伴,你会看到他们的本性。
艾黎:我······我会尽我所能,玛兹······我最信任的就是你了。
玛兹:谢谢你,艾黎。你有美丽的本性。

玛兹:啊,在这里我的精神可以自由飞翔。
艾黎:真的吗?
玛兹:飞到太阳上,艾黎······我一定会成为骑著白狮鹫的圣武士,你就是飞翔的侍从。很棒吧?
艾黎:我······失去翅膀了,玛兹。我永远没有翅膀了。
玛兹:作点梦想,女孩,尤其在这神圣之地。信仰是美丽的,艾黎。
艾黎:但是这不能给我翅膀······
玛兹:不,可能不······但是它让你有机会梦想,多多少少,不是吗?有个想像的狮鹫每天打著唠叨虫······还有个像你这样的朋友,总是打著一个愿意屈膝帮助半身人上马的侍从······你懂吗?
艾黎:我······懂了,玛兹······谢谢你······
玛兹:我想你会······来吧,我们还要面对世界,不是吗?

(森林中)
玛兹:邪恶之物无法阻止人们赞颂大地。
姚恩:说好,小姑娘。你得好好对付这些笨头。
玛兹:怎么有人这样想?
姚恩:什么?我以为你知道的。你看起来蛮灵光的,不过,外表有时也不太准。好吧,那我就从头到尾讲一遍吧。十五年前,我在一个大有来头的法师底下做事。他叫“无人可及的咕噜登”。牙齿很好,味道也不坏,彻头彻尾的坏蛋。
玛兹:这毫无道理,姚恩。
姚恩:他当然不能生孩子。好像是被冰锥术打的,我也不清楚。反正,他的高塔离阿斯卡特拉很近,我在那儿做了一段不短的时间。星期一是最有趣的。咕噜登总会召唤出一只小恶魔,然后让它连续三、四个小时跑来跑去汪汪叫。但是,咕噜登很快就觉得厌烦了。他还有只大狗叫芭妃。他只喂芭妃吃小恶魔,加点大蒜跟牛油,味道还不坏。配萝卜就更棒了。
玛兹:请告诉我,这跟我的马铃薯有什么关系?
姚恩:喔,是啊。反正,咕噜登的前妻也住在高塔附近。我最重要的工作就是每天在他的食物里下毒,有时也要清清芭妃的便便啦。她到后来可是练得百毒不侵。我是指咕噜登的前妻,不是那条狗。那真是美好的日子。从那之后我都没机会好好下毒。我的意思是,我帮咕噜登毒她前妻。她真是太惨了。听说咕噜登最后还是挂了,你知道我的意思,他得了疟疾外加被人从嘴巴灌了一颗火球。显然是咕噜登的老仇人,叫什么卓度还是卓丁的找上门来了。咕噜登每次喝醉酒就会提到他那个宿敌。他们俩个好像从碎嘴十二那儿偷了一个宝贝。咕噜登一直勒索卓登。但他后来觉得还是该把卓都干掉。可是他这冷血的笨蛋竟然去买杀手。卓飞就这样消失了,连尸体都没找到。咕噜登就越来越烦恼了。
玛兹:我们应该专心在旅途上,好侏儒。
姚恩:我一点也不会同情他。是他把我开除了。你知道为什么吗?
玛兹:我不知道也不想管。
姚恩:那是有点没礼貌。我把笨头那句话收回,小姑娘!
玛兹:到底这种马铃薯言论是打哪儿来的?
姚恩:我有在跟你说话吗?
玛兹:好,好!我不想再听了。
姚恩:如果你要知道的话,那是以前我当流动摊贩卖萝卜的时候。
玛兹:姚恩,虽然我尊敬你,但是你实在烦人。真是够了,我们还有事要作。
姚恩:有一次我要去田里收割的时候。那块田是我抓痒叔叔的。他是个超好笑的人喔,下次记得提醒我讲他的故事。
玛兹:你听到我说的话吗?
姚恩:每次到田里的时候,我都会跟一个帮抓痒叔叔种马铃薯的半身人小女孩聊天。那小姑娘的身世真是悲惨啊。当她还小的时候,她爸妈就被半兽人杀了。一直到喇叭花婶婶救出她之前,她都被那些怪兽当成奴隶。那小女孩跟我说,无论她遇到多少邪恶的事情,只要能在大地上工作一阵子,她就会忘掉烦恼。我觉得你跟她长得有点像,玛兹。
玛兹:结局很好的故事,姚恩。但是我不懂你为何总是瞎掰二十分钟之后才说到重点。
姚恩:小姑娘,那就是你为什么不能像我这么会说故事的原因。别难过,我可以教你啊。

玛兹:姚恩,你真是个谜。这场冒险给我们许多有用的魔法物品,你还是孜孜不倦继续制造完美的玩意儿。这么聪明的人怎会如此看不清?
姚恩:啊,玛兹,你的问题可以分成两个部份。我的近视是我过世的父亲遗传给我的。我生来就有这个毛病,你满意了吗!至于另外一部份,让我说个我以前在萝卜运输船上当水手的故事吧。那次我们要航行到深水城,冒著危险的风浪、恶劣的天气还有一群萝卜海盗在后面追赶。
玛兹:你实在无能回答简单的问题,你是个侏儒吗?
姚恩:很不幸的,在那样一个寒冷的冬夜里,我们的内衣裤竟然缺了。我只能光著身体在甲板上跳来跳去,大家都这么干。我的鼻子跟另一个突出的部位都快冻掉了,只好穿上我破烂的内衣裤冲进舱房。
玛兹:闭嘴、闭嘴、闭嘴、闭嘴!!
姚恩:又不是我爱说,是你问我问题啊!
玛兹:闭嘴!!!

玛兹:海尔达利,为什么你常常瞪著眼看我?有什么奇怪的地方吗?
海尔达利:不奇怪啊,我的小猎鹰···只是觉得惊奇。一个身材不高大的好演员可以扮演称职的巨人:在舞台上,他看起来就是比其他人高出许多。
玛兹:你是说我看起来···比以前高?
海尔达利:如果不是透过肉眼来看,最近我发现当我看著你时,我看到的不仅仅只是个勇敢的半身人,更是具有善良美德的巨人战士昂首阔步地走在地上。
玛兹:那么我该谢谢你的赞美···虽然我还是觉得瞪著人看是很鲁莽的行为。

玛兹:听好,黑暗精灵。虽然领队错误地让你加入,但是我可不欢迎你。别滥杀无辜!你的邪恶污染了太阳!
维康妮亚:你吓不了我,假惺惺的圣武士。我经历过大风大浪,才不会像你一样大惊小怪。
玛兹:等你的头挂在矛上,这些毒言就没意义了。下次再这样,我会杀了你。
维康妮亚:让我们看看在命运的翻弄中,最后存活下来的是谁?

玛兹:原谅我,爱蒙,或许我问太多了,不过我必须弄清楚这一点:你会不会···在你的灵魂的污点中感到任何不舒服的症状? 
爱蒙:不舒服?哪种不舒服?你是说烦躁、恶心、耳聋、半夜突然很想吃面···这一类的吗?
玛兹:我是认真的。有一次,<CHARNAME>在压力下变成了杀戮者···我们得要注意你会不会有类似的徵兆。
爱蒙:玛兹,我没办法保证我会不会做出像<CHARNAME>那样的事。即使是我,要说这些都还太早···何况我可能不会得到<CHARNAME>有的那些力量。
玛兹:所以你是说你并没有感觉到什么不一样?
爱蒙:嗯···或许有一点吧。我不认为这是件简单的事,不过,玛兹,我不知道你要怎样才能帮得上我。
玛兹:多一个朋友是有益无害的,爱蒙。
爱蒙:我想你是对的,谢了!

玛兹:寇根?虽然我会对我提起的这个主题感到后悔,弹我觉得一定得问你这个问题。
寇根:啊哈!我知道你即将告白!那么,是什么呢,小女孩?现在还是等会儿来个香吻和搔个痒?
玛兹:你了解了吗?就是这样子啊!尽管我拒绝你每一次的进展,但你为什么还活在错觉之中吗?为什么,寇根?为何你要这么麻烦?
寇根:我这么麻烦是因为你是个可爱的小东西,小女孩。你这个半身人是从来没有见过的,而我族不怕坚持。
玛兹:坚持与这件事无关,寇根。请你别说了。那真的使我很不舒服。
寇根:不就是你提起这件是吗,玛兹。我想那就是真实。
玛兹:嗯,毕竟现在我不后悔。
寇根:那么··· 我想搔痒就不可能了,是吗?
玛兹:你这个令人讨厌的畜生。离我远一点。

(沙洛佛克处于混乱邪恶阵营)
玛兹:这又算什么,恶魔?为何你要继续瞪著我?别瞪了。
沙洛佛克:不要擅自命令我,小东西。你拥有战士的技能,但却受制于你跟老鼠一般大的身体。
玛兹:尽管侮辱我,我才不怕你。
沙洛佛克:若非你是<CHARNAME>的伙伴,你早就会带著无以言谕的恐惧。我会把你像蝼蚁般捏死。
玛兹:我也一点都不怕,即使这是件简单的工作,然而它并不是。
沙洛佛克:你自称不怕死?我遇过太多自称不怕死的敌人。但他们最后都像个苍老女人般恳求我饶他们的贱命。
玛兹:只有邪恶的人才怕死。他们穷尽一生以得到驾驭他人的权力,夺取不该属于他们的东西。但当这些人死亡,除了憎恨什么也不会留下。
沙洛佛克:呸!你以为死后会得到什么吗,小圣武士?你最亲爱女神永恒的报酬吗?
玛兹:平和。洁净良心的平和和充实的一生。
沙洛佛克:我从不知什么叫做平和。我甚至怀疑我会想要这种毫无价值的东西。
玛兹:为了你著想,沙洛佛克,我衷心期盼有一天你能找到它。

艾德温:玛玆,像你这样的美貌跟身材竟然没人注意,真是有点儿浪费。当然,以你这么矮的个头来说,我可是很欣赏你这么标致的小美人呢。
玛玆:想要含糊其词地咒骂我吗,艾德温?曾经教过伊尔明斯特魔法,也教过崔斯特如何战斗的人,怎会屈膝注意我这小个儿。
艾德温:让我沈溺在你的美貌,让我臣服在你的脚下吧。我的床铺永远欢迎你,玛玆。让我们一起享受颓废的愉悦吧。
玛玆:真是空泛,法师。当科学出现之后,肯定你一定会被排除于外。

艾黎:玛兹?你认为你会成为一个真正的阿尔孚琳圣武士吗?
玛兹:我是我主的真实之剑,艾黎。那就跟我所能期待最接近圣武士的职位了。期盼其他的情形发生对我来说都是愚蠢和天真的。
艾黎:是的,但是有人告诉我从前有个时候半身人只是盗贼···告诉我从来都不会在任何地方找到一个牧师或甚至像你一样的战士。
玛兹:不幸地这的确是真的。但那是很久以前了,艾黎···在那之后情况已经改变了。
艾黎:但是也许情况还会再改变?也许你的同胞有一天可以变成圣武士和游侠甚至法师,没有限制。那不是很让人兴奋吗?
玛兹:对,对,也许我的种族将会变得苗条,穿鞋子,而且有大大长长的头骨。真的,艾黎,你的脑袋不需要“老是”装那些不切实际的东西。
艾黎:呃,我只是说说罢了。
玛兹:那不是个坏想法。但是现在诸神们不太像是会去改造半身人,弄出来一个“第三版”,就好像以前一样,对吧?
艾黎:喔,你怎猜得到呢。诸神们有时候会做些奇怪的事情。

阿诺门:事实上,如果骑士团有朝一日瞭解我的价值,我就不用再跟你这种小半身人低等种族一起旅行了。
玛兹:武士不宜用这种态度说话。
阿诺门:我绝对不会关心一个低等的半身人!控制好你的舌头,以免我把它从你该死的嘴里割下来。
玛兹:阿诺门,学习是要用听的。你还年轻,我会原谅你的无礼。我只会以圣武士的方式说话。
阿诺门:你说的没错。你不是圣武士,以后也不会是。搞清楚自己所处的位子,因为我不会再容忍你的欺瞒。
选1:够了!闭上你的嘴,滚到我后面去!我们没时间浪费在这种没有重点的争论上。-->阿诺门:我们还肩负著更大的责任,所以我愿意退到你后面去。但是你可别习惯像使唤农奴一样地使唤我。//玛兹:武士不会谈这些。
选2:别再吵了。我们是一支冒险队伍,应该要行动。-->阿诺门:就照你说的办吧。我会暂时收回我的武器。

瑟恩:人类本来就不像鼹鼠一样,适合在地底生活。我们也不善于挖掘。就这方面而言,矮人比我们强多了。
玛兹:当然,瑟恩,当我们沈入土中也会与你相伴。
瑟恩:别担心,玛玆,我的伤势并不严重。虽然有时走起路来摇摇晃晃,但你听过蝙蝠探路的尖叫声吗?我重伤时,也会像那样尖叫著喊救命。
玛兹:承认恐惧并不可耻,这样你才能面对它。
瑟恩:你说的话有几分道理,但我迟疑是有原因的。我宁愿在阳光下承认自己的恐惧。看不到天空,我浑身不舒服。
玛兹:我会是你跌倒时须要的柺杖。
瑟恩:你真善良,玛兹。有你陪伴实在是一件令人高兴的事,不过你不用太担心我。其他人也许会相信你的鬼话,但我完全不想听。带路吧,半身人,我会毫不畏惧地跟随你!

瑟恩:玛兹,我得说:你真的是我所遇见的半身人中相当独特的一位啊。
玛兹:怎么说?
瑟恩:当然了,我无意冒犯。不过不管多么的离经叛道,你一定已经在心中寻找到了自己的平衡点。
玛兹:我没有想那么多,只是我觉得在这一生中,我总得有一番作为才对。壁炉仍然暖暖的呼唤著我,但···但···
瑟恩:后悔?我不希望如此;你就是一个光明的范本啊!
玛兹:多谢了,不过有的时候···啊,我们都有可能走向另一个命运,变成另一个人。

贾希拉:喔!至高无上的主宰,尽管吩咐!
玛兹:贾希拉,你的话中似乎带有不必要的讽刺。我们的领队很努力符合我们的预期······
<CHARNAME>:“努力”,玛兹?
玛兹:抱歉。<CHARNAME>真的是很好的领队,很辛苦地保持队伍一致。你应该有点建设性,少一点······
贾希拉:恶毒?
玛兹:我要说,是的。
贾希拉:小人儿,别担心<CHARNAME>了,<PRO_HESHE>和我还算是有共识。
玛兹:好,这只是小小的建议。我不想干扰你跟<CHARNAME>的关系。

贾希拉:我的伤在痛,不过我想是自尊作祟。上一场战斗打得不错吧?我打赌我们会活过这个季节,只要够小心。
玛兹:我们应该如此,虽然这只是一场小混乱。我们的敌人愈多,战斗就会愈大。
贾希拉:你好像毫不在意。
玛兹:美德会指引我们方向,我们不应胆怯。

姚恩:亲爱的玛兹···我有没有跟你提过我的牵牛花阿姨啊?她可是个游侠喔!
玛兹:有,姚恩,我已经听过这个故事了,谢了。
姚恩:是喔?你确定吗?我说的是她去···
玛兹:没错,就是这个故事,你所说过最好听的故事中的一个,不过我听过了。
姚恩:好吧,那让我告诉你另一个关于我···
玛兹:我也听过那个了,姚恩。
姚恩:我还没开始说耶!啊,我想到一个你绝没听过的了。话说那时候我···
玛兹:很抱歉让你失望了,姚恩,不过这个我也听过了。
姚恩:啊哈!这个故事是我编来测试你的,玛兹!根本就没有这个故事。
玛兹:你是说你跟我们说了一个捏造的故事吗,姚恩?我对你非常、非常地失望。既然你承认了你的不诚实,以后我绝对不会再用心听你所说的故事了。
姚恩:呃···这跟我预期的反应真的大不相同。

凯东:玛兹,我的女孩,你是最有超凡勇气的半身人!我很荣幸在你身边服侍!
玛兹:凯东爵士,自从我还是小女孩的时候,我就已经崇拜你了!听到你那样子说,你不知道这对我的意义有多么大!
凯东:你真体贴但是不要谢我。你值得所有的赞扬,这是你赢来的!

明斯克:明斯克曾经跟许多战士一起作战。但我发誓你是其中最出色的一个,玛兹。
玛兹:接下来是什么?说我人小志气高?你的称赞带有一点讽刺。
明斯克:明斯克不会侮辱为善良作战的一方!你也许没有明斯克这么大,事实上也没几个人比我大。除此之外,如果我跟一个比我小的人打架,小布会一星期不跟我说话。我不太会讲话,但只要你点个头,我一定会跟你一起作战。
玛兹:你很坦白,但也很刺耳。很抱歉,我觉得你语调很差。

明斯克:你打架打得真精彩,年轻的玛兹。小布也喜欢小一号的人,明斯克最喜欢战斗的荣耀,你真是个难得的好伙伴。
玛兹:我不知道你是不是话中有话,明斯克,还是有言外之意。你是在称赞我的技能吧?
明斯克:我的意思就是这样!我不会讽刺,也不会隐瞒。我帮助弱者,踩扁邪恶的事物。你跟我一样···小布知道。
玛兹:啊,是,布布。它是你的向导和伙伴。我有个朋友曾有这种经验,但是我从没有如此······投入这种关系。别急,你看来很适合。

(明斯克HP20)
明斯克:啊,明斯克需要治疗。可怜的小布,这么多血让它发抖。
玛兹:阿弗林的赞美曾让我有同样的感动,但现在最好先治疗你的伤。
明斯克:你想成为圣武士?这是条艰辛的道路,你会遇上很多没办法用剑解决的困难。
玛兹:我努力作为仁慈的楷模,应该不会被拒绝才对。你觉得我因为遗传问题而不符要求吗?
明斯克:啊,小布,明斯克又说话不经大脑了。不,玛兹,我只是想说这是一条困难的道路。我办不到,虽然我要消灭邪恶的东西。我不认为有人看得出来,但···但是我不太聪明。
玛兹:(呵)不,明斯克,我没有怀疑。你内心纯正,这可以看得出来。
明斯克:你比较像小布而不是明斯克。小布很小,但它其实很伟大。邪恶会低估你,就像它低估小布一样,这对你绝对有利。
玛兹:明斯克,你总是吓到我。布布实在非常可爱,小毛毛,小毛毛。

(若玛兹阵亡)
明斯克:不!!!这种恶劣的行为一定要惩罚!明斯克会帮圣武士报仇!小布要在你邪恶的灵魂上打洞。

(城市里)
娜里亚:看这些人如何挥霍他们的财产。当这些有钱人在关心著最新款的卡丽杉丝绸时,却还有儿童倒在街上挨饿。
玛兹:你在生气,朋友,我可以瞭解。不义和冷漠是社会之害,其危害比恶龙还要深。任何事情都有两面。反对不义,但是要聪明。有些富人只会依别人的话或被迫做事。
娜里亚:愚知就是有钱人之所以能安稳过活的最佳理由。
玛兹:人很难挣脱家庭背景的牵挂,从贫困获得启示并不容易。
娜里亚:那是可能的,我贵族的身份并没有影响我现在的行为,但是我同意多数的贵族阶层在未尝到阶下苦之前,不会瞭解贫穷的意义。
玛兹:也许如此,但是抛弃财富时,我们岂不创造了新的贫穷阶级?
娜里亚:是的,曾经如此。但穷人瞭解被人践踏的感受,他们将会展现出怜悯。
玛兹:娜里亚······不是批评,但是你并不穷,你的孩子不会饿死。你有同情心,但是你却被拯救穷人的浪漫所蒙蔽。我说个故事。在遥远的地方有个村落,由一个残酷的男爵所管辖。他掠夺村庄的少女,并且课徵重税。他的卫士不从则死。有个叫做卡洛斯的男子爱上了叫做戴娜的女孩。丰收过后,他们举行婚礼。他们两人都很高兴。不久之后,男爵来村里收税。他看见美丽的戴娜,就命令侍卫将她带走。卡洛斯听到戴娜被抓,就和朋友拿起武器,毫不犹豫地冲到男爵官邸。卡洛斯杀了男爵,找到戴娜,愤怒平息。他看到官邸的财富,想到他生活中的不公和贫困。他把金冠戴到头上,叫手下去徵税。他不正是新的男爵?人人都有弱小的时候,娜里亚。希望被压迫者不会反成为压迫者。唉呀,事情总是不会如此理想。
娜里亚:或许有些事情是我应该考虑,但我仍然得说,有些行为我无法原谅。
玛兹:那是我要问的,娜里亚。同时,我也听说了,我们是冒险者,所以继续冒险吧。

娜里亚:哇!为了什么原因,玛兹?为何你要撞我?
玛兹:为了提醒你正视前方的道路。你还差的远了,娜里亚,在我们现在的生活这代表了立即的死亡。
娜里亚:我“没有”每天做白日梦,玛兹。我是在思考一些魔法咒文···我必须补充一点,这些魔法说不定将来能救你的命。
玛兹:我不会说你整天做白日梦。但也相差无几。
娜里亚:差“很”多。我早就不是那个心不在焉、可怜到连简单咒文都不会女孩了。我是一个大法师!
玛兹:你用不著向我证明任何事,娜里亚。你从不可怜,我知道你现在有多强大。
娜里亚:那可花了很大的功夫!我必须竭尽全力关照强大的咒文!
玛兹:我知道。但你知道,娜里亚,你不用为你父亲之死负责吗?就因你当时力量不够?
娜里亚:我···我“希望”···
玛兹:我也一样。但做什么都没用了。我现在是如此出色的战士···要是当时我如此出色也许足以拯救派崔克。但是,已经来不及了。学习如何调适。张开你的心眼发现前方等待你的东西···这是唯一在自己身上寻找平和的方法。
娜里亚:我想你是对的。你真是一位好朋友,玛兹。

瓦里格:玛兹?你跟我是很要好的朋友,对吧?所以,我···我希望你别把我的问题给想歪了···
玛兹:嗯。既然先给我警告,显然不大对劲···不过我信任你,瓦里格,你问吧!
瓦里格:我见过你是怎么将自己投入战斗之中。勇往直前,而且不顾自身安危地维护其他人周全。当然这令人敬佩,玛兹,可是···
玛兹:可是什么?我觉得你所描述的行为确实值得敬佩。
瓦里格:没错,没错,那甚至可以说是英勇的表现。可是我有时候会突然想起来你有点···被过度赞扬了?你甚至因为身为一个···半身人而有些不好意思。
玛兹:什么?你···你居然敢这么说 --
瓦里格:玛兹,你知道我一向不说无益的事。若你说的与我无关,我不会多表意见。
玛兹:也···也许你说的没错,瓦里格。对我来说在人类世界生活一向不容易。太多人对我的种族歧视。这种歧视随处可见。
瓦里格:我只想说你是我所见过最英勇的骑士,不管是人类或是其他种族。我觉得让你知道这一点是很重要的。
玛兹:这样的话从一位我所尊敬的人说出来真的对我··· 很重要。谢谢你,瓦里格。但···在别人以为我们发生什么事之前赶快走吧。

攸旭摩:勇敢的半身人少女!你们以迅速奔驰的脚步投入战斗之中。看到小人儿战斗,实在好可爱。你就像无畏的武士一样,玛兹。
玛兹:老实说,攸旭摩,我很不喜欢人类说我可爱!
攸旭摩:我忍不住了!你就像末日的小先知一样。
玛兹:喔,闭嘴!打断你的腿看你还觉得可不可爱。
攸旭摩:我没有恶意,玛兹。你应该觉得受到奉承!我不觉得你丑······
玛兹:如果你不想挨揍,最好安静一点!
攸旭摩:是的,女士。
玛兹:别叫我女士!

寇根:来吧,玛兹。你要不要摸摸我这根又长又硬,还可以垂到地上的东西啊。别生气,小姑娘。我是说我的斧头啊。
玛兹:你的幽默品味很差,寇根。真低级,你最好自己留著!
寇根:你知道吗,玛兹,虽然我长得不好看也不爱说话,但我可是受过训练的性爱大师喔?
玛兹:拜托,寇根,我想知道的话自己会问。你的花言巧语可以感动无耻的妓女,但是对其他人就无效了。
寇根:啊,玛兹,最美的花朵总是最难摘取的啊。我知道你对我的热情已经无法抗拒了,我看得很明白。
玛兹:你的酒袋里有什么?我猜是mi huan yao。

寇根:你知道吗,玛兹,我可是个小有名气的诗人。来两句给你见识一下:“紧握双手,抓住梦想,人生无梦,如何飞翔。”
玛兹:真可爱,寇根。不够长,但有效。
寇根:是啊。喝了太多酒之后写的,可惜那间酒店已经被拆了,而我的头盔也凹了个洞。
玛兹:还有没有藏著其他伟大诗作呢?
寇根:是啊···我把这些刻在红绳酒店的厕所里。每个人可都是激动不已啊。“忽然而来,辉煌而去,不识我者,必闻我名。知我名者,胆颤心惊,不知我名,我踹死你个王八蛋。”哈哈!真是杰作!
玛兹:你的扁腹族人也许会欣赏这些废话,但我不会。我想你应该知道这点。

寇根:为了欣赏你的美貌,我的脖子都僵硬了,玛兹。你真的很适合穿小牛皮,女孩。
玛兹:寇根,你一定要这么愚蠢笨拙地一头热吗?也许你应该找别的事作?
寇根:女士,你说的话语对我来说,是最残酷的武器也是最温柔的爱抚。不瞒你说,我的胡子不是最长的,长相也不怎样。但血斧家族可是有著无比的魅力,而你真是我最欣赏的女人,玛兹。
玛兹:我没听过,寇根。我十分怀疑。也许心脏是在胸膛里,不是在石画中。
寇根:小心你说的话。我的名声可不容你污蔑,女孩。这已经是第二次了。我的脖子僵硬的快动不了···就是这里。可不可以请你用修长又优雅的手指帮我个忙?
玛兹:如果这能让你停止谄媚,站好了,让我看看你颈子······如果你敢破坏骑士信条,我可会扭断它。

(在城市里)
寇根:高个儿!看看这些高个儿!跟臭虫一样躲避阳光。只要享乐不要痛苦。没胆子面对未来。最好死光算了。
玛兹:寇根,我不知道要谴责你的恶言还是嗜血。
寇根:我没想到你听得到我说话,女孩。那只是发发牢骚而已。我最喜欢开高个儿的玩笑了。
玛兹:没人喜欢被侮辱,高个人更不喜欢。你太专注于暴力以致于无法和人相处,也无法注意自身的美丽。
寇根:我知道你指的是什么,玛兹。我根本就不在乎。背叛、偷窃、掠夺、憎恨、杀人。老子才不管什么天道人伦。
玛兹:你觉得寇根如何?
寇根:我在说什么?我说的是部落对决部落,血流成河,白骨成山。只为了一条小小的金银矿脉。
玛兹:我······在听······
寇根:我妈是被谋杀的。不是巨魔也不是巨人,是我的同胞、我的兄弟。那时我的脐带都还连在她身上。五年后我爸也被杀了,就在我面前。就在我埋葬他的尸体时,我觉悟了。你应该可以了解吧,请原谅我一直靠原始本能过日子。
玛兹:我很难过听到这些,寇根,但就像过去一样痛苦,在人类文明中试著保持文明吧。你的过去不是他们造成的。
寇根:请容我一言,玛兹女士,这不符合人性。高个儿们比我还不能控制情绪。他们的愤怒一定是由于寿命比较短的关系。聪明点,玛兹,如果我堕落的话,那都是因为太接近敌人的关系。
玛兹:我们都要为自己负责。我对你的过去感到难过,但是你能够战胜自己的悲痛。你不应该自怜。
寇根:玛兹女士,恕我冒犯,相信我,我已经帮太多同伴收过尸,我早就不相信光明面了。你要向黑暗怒吼,向恐惧和痛苦宣战。只有这样你才能面对残酷的命运。
玛兹:为何你不将愤怒发在攻击我们的邪恶生物上呢。
寇根:为了你,我会试试看。

寇根:喔喔,玛兹。我们,就你和我,在一起旅行好长一段时间了。你知道我们在一起只是时间上的问题,对不?
玛兹:别搞笑了。我对此事一无所知。
寇根:你可以拒绝它,小姑娘,但我见到你眼中燃烧的怒火。喔喔,你敞开心胸告白的时候一定很壮观。
玛兹:我心中只有一件事,寇根,厌恶。厌恶你的失礼,你的傲慢,没错,你缺少最基本的待人之道。你一点都不像派崔克。
寇根:咯?这不是一件很糟糕的事吗?谁是派崔克,你的男人吗?
玛兹:我不会对你说任何关于他的事,寇根,除了他各方面都是正派且体面的,但你不会这么做。他在与幽影之王的战役中光荣战死,我心中永远以他为荣。
寇根:去!我可不要跟一个鬼魂竞争,小女孩!
玛兹:当然你办不到。我也不期望你能办到。
寇根:他真是一个幸运的男人,玛兹,能拥有像你一样忠诚的女孩。
玛兹:他···我···谢谢你,寇根。我想念他。我们别再谈这件事了。

寇根:如果你肯不把我拒之门外,我有些小问题要问你,小姑娘。
玛兹:(唉)我保证我不会拒绝,寇根,但如果这只是另一次低级的谄媚···
寇根:不,不,小姑娘。这绝对是一个小问题。
玛兹:那你问吧。
寇根:我想要知道,玛兹。如果不是为了你提到的那个派崔克···如果你不曾认识他···那我有没有这机会跟你在一起呢?
玛兹:寇根,你真无耻!这些都--
寇根:我是非常认真的!我就是不知道!就回答这个该死的问题!
玛兹:(唉)那么···假如这能减轻你受创的自尊。假如派崔克不存在,没有在我身边勇敢战死···
寇根:然后呢 ?然后呢?
玛兹:假如你不是个令人讨厌的家伙和一个完完全全的白吃,只有留著一点点的智力足以用一只手数数···
寇根:然后呢?是吗?
玛兹:那,这样···也许。我可以给你一个机会。一个小小的机会。
寇根:啊哈!!她喜欢我,她喜欢我!我这该死的矮人不会失去她的!这女孩是我的!!
玛兹:没错!!但我···我只是···(呻吟声)喔,别介意。我只是突然有头痛的感觉···

科拉克斯堡(无图版) -> 博德之门 -> 队友专题 -> 玛兹

Copyright©2004-2025 by hujun4501(科拉克斯堡), All Right Reserved.