科拉克斯堡(无图版) -> 博德之门 -> 队友专题 -> 明斯克
整理者:hujun4501
快速跳转:与队友的对话
铜冠旅店】
(参与斗狗)
明斯克:在这个邪恶的地方战斗,你竟然还要求报酬?你无法想像我有多愤怒!如果你再做这种事,我会另找伙伴,找有英雄气慨的伙伴!
【行政区,暴民要烧死维康妮亚】
狂徒:随便你散布你的妖言吧,黑暗精灵,但准备好前往下个世界吧!祈求原谅,祈求救赎!期望这清净之火可以拯救你!
明斯克:他们不会烧死那美丽的精灵了吗?如果她没有犯罪就不需要被烧死!这不是真的正义!我们来阻止这样的不义!
【行政区,任由暴民烧死维康妮亚】
明斯克:我们不救她了吗?她犯了什么罪?也许黑精灵并不全都是善类,但他们也并非全然的邪恶呀!我……真的迷惘了!小布是怎么想的?
明斯克:厄,你知道的,发生过这么多事之后,小布跟我有点举步难行。
<CHARNAME>:接受它,明斯克。我需要你的坚强。
明斯克:你将不会见到明斯克松懈臂膀的时刻,但不论如何起步,我不能抄近路穿过天堂。
快速跳转:与主角的对话
【维康妮亚要求加入队伍】
维康妮亚:<CHARNAME>,加入你的队伍不仅是我的荣幸,更是一种荣耀。你觉得我的提议如何?
明斯克:我们既然救了她,她就是我们的责任。如果她又被捉了,那该怎么办?小布和我都不能够自己过下去。她必须跟我们走!
维康妮亚:我可以活得很好,坏脑袋的家伙。我今天是被意外擒住的,但是之前我已经秘密地潜藏在瑞为尔当中好些日子。但是我并不反对和你一起旅行冒险。
【幽暗地狱,变为黑暗精灵形态之后,再来到灰矮人营地】
芬德利格:我不认识你,我以为我认得附近巡逻队的每个人。
<CHARNAME>:我们新成立的,只是出来熟悉附近的环境而已。
芬德利格:我明白了,请原谅我无理的发问。我不打扰您熟悉这片······您所出生的区域···晚安。
寇根:笨蛋,门都没有!跟俺说话的时候给俺放尊重些,否则你睡觉的时候就会比平常低六呎。听懂了吗?
明斯克:寇根,小布真的很惊讶,你竟然记得黑暗精灵的处事与举止!
寇根:什么?喔,是啊,黑暗精灵。随便啦。
艾德温:爱炫耀的笨蛋。
【观察者堡垒第三层】
吉斯洋基人队长:没有赌注-也不用多说话。所有答案都在死亡之中!吉斯洋基人攻击吧!
姚恩:看到了吧,<CHARNAME>···吉斯洋基人是不会听你劝的。这一定跟那些他们乘坐的的魔法船脱不了关系,整天待在船里让他们染上严重的舱热症-这会让他们很焦躁。这倒让我想起我在外层界卖星界芜菁的时候。我在后面开了一间小小间,有菜园的店。让我教你一个常识,星界芜菁的味道超赞,但是不会让你觉得很饱,我种出来的那些都不大够卖。有一次早上,当我正要坐下来享受一碗美味的芜菁麦片粥的时候,一堆吉斯洋基人横冲直撞地撞进了我的房间,他们看起来像是要大采购的样子···
明斯克:废话太多,打架不够啊!
姚恩:哎呀!我觉得这满真实的。记得待会儿要叫我继续这个故事喔···那真是我的杰作之一啊!
吉斯洋基人队长:停止废话─刀剑带来沉默!攻击!
明斯克:明斯克曾经跟许多战士一起作战。但我发誓你是其中最出色的一个,玛兹。
玛兹:接下来是什么?说我人小志气高?你的称赞带有一点讽刺。
明斯克:明斯克不会侮辱为善良作战的一方!你也许没有明斯克这么大,事实上也没几个人比我大。除此之外,如果我跟一个比我小的人打架,小布会一星期不跟我说话。我不太会讲话,但只要你点个头,我一定会跟你一起作战。
玛兹:你很坦白,但也很刺耳。很抱歉,我觉得你语调很差。
明斯克:你打架打得真精彩,年轻的玛兹。小布也喜欢小一号的人,明斯克最喜欢战斗的荣耀,你真是个难得的好伙伴。
玛兹:我不知道你是不是话中有话,明斯克,还是有言外之意。你是在称赞我的技能吧?
明斯克:我的意思就是这样!我不会讽刺,也不会隐瞒。我帮助弱者,踩扁邪恶的事物。你跟我一样···小布知道。
玛兹:啊,是,布布。它是你的向导和伙伴。我有个朋友曾有这种经验,但是我从没有如此······投入这种关系。别急,你看来很适合。
(明斯克HP20)
明斯克:啊,明斯克需要治疗。可怜的小布,这么多血让它发抖。
玛兹:阿弗林的赞美曾让我有同样的感动,但现在最好先治疗你的伤。
明斯克:你想成为圣武士?这是条艰辛的道路,你会遇上很多没办法用剑解决的困难。
玛兹:我努力作为仁慈的楷模,应该不会被拒绝才对。你觉得我因为遗传问题而不符要求吗?
明斯克:啊,小布,明斯克又说话不经大脑了。不,玛兹,我只是想说这是一条困难的道路。我办不到,虽然我要消灭邪恶的东西。我不认为有人看得出来,但···但是我不太聪明。
玛兹:(呵)不,明斯克,我没有怀疑。你内心纯正,这可以看得出来。
明斯克:你比较像小布而不是明斯克。小布很小,但它其实很伟大。邪恶会低估你,就像它低估小布一样,这对你绝对有利。
玛兹:明斯克,你总是吓到我。布布实在非常可爱,小毛毛,小毛毛。
(若玛兹阵亡)
明斯克:不!!!这种恶劣的行为一定要惩罚!明斯克会帮圣武士报仇!小布要在你邪恶的灵魂上打洞。
明斯克:这块土地很好,但我还是希望能带小布去看罗西曼的田野。我们可以在雪中尽情奔驰,但我想小布沾雪的样子一定很好笑,我想。
艾黎:你来自罗西曼?我以为······那只是虚构的地方。
明斯克:不,那儿跟明斯克一样真实,只是更大。它就在太阳升起那边很远的地方。啊,我已经离开那儿太久了。
艾黎:你为什么来到这么远的地方?我······是不得已才这样。
明斯克:我是在修行中,一段成人礼的旅程!喔,我们以前有两个人,我和我的女巫!我必须保护我的女巫,戴娜黑,而且把她平安带回家。喔,小布,我永远回不了罗西曼了!我是不够格的!我不再是个男人而你也不再是只仓鼠了···我们失败了!我好难过!!!
艾黎:喔,别哭。你和小布都很勇敢!你们消灭无数敌人!戴娜黑会以你为荣······
明斯克:你们都是我的好朋友,你和<CHARNAME>···明斯克想求你一件事!你可以当我的女巫吗,艾黎?没有女巫,小布和我的生命就没有意义了···
艾黎:明斯克,如果你想成为我的守护者,我就是你的女巫。你的德吉玛仪式可以继续,戴娜黑不会白白牺牲。
明斯克:我的剑、我的灵魂、我的仓鼠···所有的一切我都献给···献给艾黎,我的女巫···恶人们听到了吗?!明斯克有了新女巫!!害怕吧!!
(复活艾黎)
明斯克:你还好吗,艾黎?小布尽力来救你了。
艾黎:你和小布已经尽力了,明斯克······喔,开心点,你们两个,我不是回来了吗?
明斯克:大家来喝一杯吧!歌唱吧!我的女巫还活著!
明斯克:艾黎!小布给你好好地想了一个问题。我从来没看过一只仓鼠这么专注!他如此地安静,我想也许我昨晚压到他了,这让我非常担心。
艾黎:如果“布布”想要问我问题,明斯克,那它随时都可以问啊。
明斯克:但是小布的问题蛮私人的···唔,光是想到那问题就已经让我不好意思地从脸上一直红到屁股了。
艾黎:我···知道了。也许小布无论如何都应该问我,不要把问题憋在胸口。我们···不会想要这小仓鼠憋住所有的焦虑,对吧?
明斯克:你真是有洞察力!这样憋著早晚会被炸得不成鼠形的!那么···小布在想为什么你不尽你一切的职责,你是我们的女巫呀?
艾黎:我的职责?我以为只是让你保护我···我不知道这其中有什么责任牵扯在内。还有,这是甚么私人事情呢?
明斯克:嗯···一个拉西曼女巫伴随著一位游侠进行他的达吉玛,教他草药,还有其他东西的知识。嗯···现在明斯克跟小布也许需要这些知识了。在草丛里玩耍过之后,我们现在认为身体上有种怪怪的东西,小布跟我都在相当···私密的地方染上了卡林雪特痒痒症。要是有个药膏我们可就高兴得不得了了啊!
艾黎:我···我···啊,我会尽力而为的,明斯克。
明斯克:多谢了,艾黎! 很快的,说不定啦,小布就能不再用它的小脑袋瓜一直想著屁股抓抓,而可以开始想怎么对敌人来个屁股踢踢,而我就可以放下了心中的大石头啦!
(战斗结束时若明斯克仍处于狂暴状态)
明斯克:没有任何东西能阻挡明斯克跟小布的力量!到处都是邪恶!所有的一切都···啊啊啊啊!!
凯东:冷静点!明斯克!
明斯克:我要打架!明斯克出手,邪恶必败!!
凯东:你的确是个优秀的战士,但是战斗已经获胜了!明斯克,停止愤怒吧。
明斯克:我要···我···凯东?
凯东:做的好,明斯克。你发出了正义的怒火,但别让它蒙蔽了你。
(战斗结束时若明斯克仍处于狂暴状态)
明斯克:啊啊啊!!小布说,杀啊!明斯克也说,杀啊!
凯东:让怒火退去吧,明斯克!战争已胜利,而我们还活著,别让你的愤怒盖过你的理智!
明斯克:啊!啊···明斯克···明斯克···好多了。我们说话的时候,小布也冷静了。谢谢你,圣武士。
凯东:正义有时必须以残酷的方法降临,但别让它从内心摧残你。在需要战斗时战斗,在该结束时结束。
明斯克:明斯克冷静了。小布冷静了。你说的话很有智慧,也很会打架。你愿意听小布的赞美吗?我不太会说话。
(战斗结束时若明斯克仍处于狂暴状态)
明斯克:想宰明斯克的就来吧!谁?!我要杀光邪恶!四处都是敌人!
凯东:明斯克,平息愤怒!战争已经结束了!让你的朋友安抚你!
明斯克:我的朋友···我的朋友们···
凯东:敌人已败亡,是该反省的时候了。恶徒该来时就会来,不需要为已知的恐惧做准备。
明斯克:明斯克冷静了···你说得对···谢谢你,凯东。你给我好多···启发。
凯东:效法楷模才能辨明是非。
明斯克:你身上的伤疤真漂亮,凯东。像你这样的战士在我的故乡罗西曼一定很受人尊敬。
凯东:我并不因伤痕而骄傲,只为战胜而感到光荣。为正义献身是我的职责,这与我的希望无关。最好的楷模在与邪恶作战时仍能保持善良,我不会在意身上的伤痕。
明斯克:这,小布,这是传说中的英雄!明斯克很荣幸能跟你一起作战,凯东!
凯东:别因为与我并肩作战而感到光荣,你应该为善良作战而感到光荣,这才是我力量的来源。
(明斯克HP15)
明斯克:又有更多伤疤可以显示明斯克的英勇了!所有伟大的战士都有漂亮的伤疤!凯东,你一定也有许多像勋章一样伟大的伤疤!你是不是以他们为荣呢,就像我一样?
凯东:我都毫发无伤地战胜,这是我最大的骄傲。当我为正义付出而没有受伤,我便知道这是为了至高无上的善良,而非只是因为个人的愚昧而战。
明斯克:我可不这么想,伤疤是我誓死对抗邪恶的证明。我的敌人一看到就会害怕。
凯东:邪恶必定不知其敌人来自何方,只知敌人将至。如果一名恶棍怀疑我的意图,那他对我举剑相向时已处不利。
明斯克:我尊重你的想法,但我宁愿大剌剌的走向我的敌人,让他们觉得束手无策。
(明斯克HP20)
明斯克:啊!小布,你在哪里,小布?告诉骑士们我撞到头了。
凯东:明斯克,支援到了,撑著点!
明斯克:不,小布。我说的是骑士···不是那些讨厌的小鸟···
凯东:我的天啊,照顾这可爱的疯子吧,你可能······
明斯克:明斯克没有生气,明斯克不会生气···不,好吧,明斯克生气了···
(若凯东阵亡)
明斯克:不!一个战士不该就这样倒在这里!我不想说了!让他们都尝尝我靴子的味道吧!
(复活凯东)
明斯克:你没死!你又跟我们在一起了!喔,小布高兴的要命!我不会再让邪恶带走你了!
凯东:如果我在战场上输了,无须伤悲。胜固可喜,但我的牺牲若能带给他人鼓舞,那也值得。失去朋友的愤怒将带领你前进,不是吗?
明斯克:我不认为那些逝去的伙伴已经不存在了。我虽然不常提到他们。但我每一次挥剑都是在为他们复仇!
凯东:这是应该的,如果我能促成这事,那只是牺牲我一个人。
(复活明斯克)
明斯克:明斯克··· 明斯克可以呼吸了!小布,小布在哪儿?啊,你在这里,你没有离开我。真是个奇迹啊!
凯东:这就对了,明斯克,别浪费你的生命,重生是种被授与的特权,而非权力。你知道要为战斗搏命,但我认为除了战斗外还有别的选择。
明斯克:小布永远跟我在一起!明斯克还活著,小心点,邪恶!
明斯克:凯东,你狠狠地打击我们频频遇到的大坏蛋们,小布跟我又一次对你感到敬畏啊!
凯东:一如既往,明斯克,你带著许多骑士才有的正义的力量与邪恶对抗。
明斯克:还有仓鼠!我们别忘记小布跟他毛毛的愤怒。
明斯克:瑟恩,你跟我一样爱好自然。为什么你不愿意拿起刀剑战斗呢?在战斗中我可不像你一样有耐性。
瑟恩:大橡树倒下时会压毁建筑物,但在它四周生长的树苗会先阻止建筑物的建造,以免地窖漏水和霉菌伤害工人。
明斯克:没有人了解我,但明斯克自己很清楚!
明斯克:这些花好漂亮,不是吗,小布?我真希望有更多花可以看。
瑟恩:我发现你能欣赏微小的事物,明斯克。你能瞭解存在于它们朴实天性的伟大力量。
明斯克:我没办法理解复杂的事物,但花和树让我的眼睛很舒服。小布比较喜欢森林的宁静,我还是会跟它在一起。
瑟恩:啊,你是他城市和人民中的那棵树,虽然被风吹得弯曲了,仍是其安定的来源。我想,他也是你的那棵树吧。
明斯克:不,它是我的仓鼠。你说话喜欢绕圈圈,瑟恩,但没关系。小布听得懂。
明斯克:你不像我认识的其他德鲁伊那样正经八百,瑟恩。有些德鲁伊不太喜欢我,因为我是···我其实也不太知道原因。小布也不肯告诉我。
瑟恩:摇撼树的强风让许多住在那儿的居民为自身安全而担心,他们诅咒这阵强风。强风也吹下许多坚果,使森林重生,为害怕的人们提供了更多空间。
明斯克:你只要说你不知道就可以了啊。小布都比你会说话,而且它还没有手指可以用。
(森林中)
明斯克:喔,松鼠耶,小布!我看到了!快点,丢果实!
贾希拉:明斯克,看在大自然的份上,求求你有点教养好吗?有时我真怀疑你怎么会是个游侠。
明斯克:你希望我像其他人一样死板板酸溜溜吗?不,我说不。动物们无忧无虑的四处玩耍,我也想要···只要不会把小布压扁就好了。
贾希拉:但是你的使命可不是儿戏,明斯克,你懂不懂?
明斯克:我很认真的!小布不会让我逃避责任的!我也不想逃避!不会的,长官,决不会逃避。
贾希拉:明斯克大爷,你只是随口说说而已。
明斯克:呃,好吧···不···这听起来有点坏,我通常只对那些想偷走松鼠的果子的人做这种事。
贾希拉:干得好,明斯克,保持下去。
明斯克:寇根,小布告诉我你一直在瞪著它。我怕你的注视让它相当生气···看看它娇小的身体是如何的因愤怒而颤抖?
寇根:呃,那个小不点可能只是冷了。我将烧一盆滚水来温暖他的小骨头,你只要把它丢进去就可以了。然后大家就有炖仓鼠可以吃啰!
明斯克:明斯克知道你只是在开玩笑。如果小布在你的肚子里,他可能会忘记他那巨无霸仓鼠体型的“缩小版”。嘿嘿!那可是会把你的玩笑弄得一团糟啊!
明斯克:布布?布布···你在哪里?
姚恩:怎么啦,小明?你是不是丢掉(呵呵)···丢掉(嘻嘻)···丢掉什么了?
明斯克:你!爱使诡计的小侏儒!明斯克知道是你偷了小布!你愚弄不了明斯克的!你裤裆里头那个凸起来在动来动去的东西是什么?
姚恩:这个凸起来的吗?唉呀那个是(哈哈)那个没什么啊。我只是很高兴见到你,小明。(嘻嘻)喔,它的小脚丫子弄得我好痒啊。
明斯克:我听见小布在发狂地吱吱叫著!嘿嘿!他生气啰,小个子。把小布从你的裤裆里放出来,免得他一生气起来会用那尖利的牙齿啃掉你顽皮的小东西!
姚恩:小布从来不会做这样的事···呃,至少我希望他不会。事实上,在我考虑过后,我可不想冒这个险。给你,小明 - 布布又再度是你的了,安全无恙。
明斯克:啊,明斯克跟小布又在一起了!姚恩,你没有资格有一只缩小版的巨大宇宙仓鼠在你裤裆里自由自在地跳来跳去。
姚恩:啊,我猜想我们之中事实上有少数高贵的人真的值得那独特的荣耀。
明斯克:那么,阿诺门,小布和我对于你似乎特别要拥有这分会有个疑问。
阿诺门:如果你说“小屋”的意思是指神圣炽热之心骑士团的话,我将会尽我所能地回答。
明斯克:是的,就是那个。你看待它就像我对我家乡的冰龙狂战士小屋一样尊敬。如果他们的意义是一样的,我们应该寻求加入。
阿诺门:你?
明斯克:是的。
阿诺门:还有你的···仓鼠?
明斯克:是的。
阿诺门:我···不认为你会喜欢它,明思克。不,然而你的心毫无疑问地是好的,我想你会损伤···哦···骑士团的纪律。
明斯克:小布了解你拒绝的语气,虽然它对于有良好意图的组织为何一定要骑在正义的“嗯哼”棒子之上感到困惑。
明斯克:海尔达利,你是在嘲笑小布和我吗?好多次我们战斗完后你都在笑。
海尔达利:喔,亲爱的明斯克啊,您和小布真是棒极了,完全没有一点破绽哪!你们是如此地无迹可循、如此地不可捉摸,简直就是对理智和逻辑的当头棒喝呀!
明斯克:呃···不过大部分是邪恶的,对吧?
海尔达利:哈!没错,明斯克,邪恶的克星。不用因为我而做任何改变啊!
明斯克:小布,我想那个诗人是不是脑袋有点问题,没有吗?
明斯克:呃,那么,“沙洛佛克”,如果这是你真正的名字,你对我们先前的战斗还记得什么?
沙洛佛克:你在暗示什么,游侠?我牢记著你。
明斯克:我不全然相信你是你所宣称的那人,把你的身分说清楚。
沙洛佛克:而无法得到你的确认会让我感到不安?不,若你对我的身分有疑虑,我会以行动来证明。
明斯克:布同意。如果你真的认同善良之道就欢迎你来到我们身边。
沙洛佛克:你受蒙骗的批评是不必要的。<PRO_HESHE>认为<CHARNAME>指引我的狂暴很恰当。
明斯克:一个选择朋友的良机,但是再说一次,你对我来说似乎不像“沙洛佛克”。你太过“谦恭”,不够“RAAAAGH”感受我邪恶的愤怒。
艾德温:追求肉体的代价就是被蛊惑,明斯克。我也常常被许多事情诱惑而迷失自己,不过我裤子里的那只老鼠可不会一碰它就吱吱乱叫。
明斯克:你说的话很奇怪。你脑子里的想法更是难以理解。退开一点。小布不喜欢跟你在一起,我一点也不惊讶。
艾德温:那只老鼠会跟你说话?说真的,我裤裆里那只老鼠话也不少,不过通常都是在某种交易或喝了太多酒之后。你还真是天赋奇才啊,明斯克。
明斯克:我搞不懂你的话,但我知道你一定在侮辱我。你不要插手,小布,他脑筋不清楚。
艾德温:那只老鼠在跟你说话吗,明斯克?它的想法有趣吗?
明斯克:我很习惯于人们嘲弄小布。我们早就不在乎了。尽管笑吧,明斯克听得到,你听不到。
艾德温:你的武器的确很强大,战士。告诉我,明斯克,你知道什么是投注的相反吗?
明斯克:反对···投入··· 投注···注投!投注的相反是猪头!猪头?!你又在侮辱我了吗!
艾德温:那是你骗自己的预言,明斯克。我可不会跟仓鼠说话,虽然我自己的“老鼠”在某些场合可是大大有名。
艾德温:明斯克,小布是哪一种鼠类啊?码头上的流浪鼠?吃水果的土田鼠?还是住在下水道里的臭老鼠?
明斯克:红法师想挨揍吧。小布很有耐性,但这实在太烦人了。你再惹它,它就咬你的眼珠子了。
艾德温:你别拿你那自大的战技来威胁我。告诉我,如果你真的武艺高强,你为什么保护不了戴娜黑的安全?
明斯克:你又戳我的旧伤口了,法师!再逼我我就在你身上开几个新伤口。
艾德温:她不过是个年老色衰的阻街女,明斯克。最低等的过气风尘女郎。
明斯克:你想让我把你的头塞进你自己的嘴里吗,法师!收回你的笨话。
艾德温:我可不这么认为,白痴。我只能观察,不能改变,一个人的天性和兽性。
明斯克:那你就要付出代价!敢污辱死者的人去下地狱吧!最好你死后给戴娜黑当垫脚凳。
(二人发生冲突)
艾黎:明斯克,为什么你不告诉我一些关于拉西曼的事呢?你以前谈过,但是从来没有描述它···我也完全没有听过任何人提过它。
明斯克:这是因为拉西曼是个离这好远好远的地方。之前小布还有帮我计算从我开始进行达吉玛之后所走的步数,可是在那之后不久小布就已经忘记了。小布宣称数目很大。也许,比明斯克一路上理所当然地修理过的家伙的数目还要多。我发现这很难让人相信,即使小布通常在这些事情是非常令人信赖的。
艾黎:是了···所以拉西曼离这很远很远。但那是怎样的地方呢?你喜欢那地方吗?
明斯克:那是个有很多田野的好地方。如果每个“狂战士小屋”的游侠都有他们自己的仓鼠的话,那里将更完美。想一想这会意味著什么吧!
艾黎:那么女巫呢?你说过戴娜黑是个女巫,对吧?
明斯克:对,戴娜黑是个善良的拉西曼女巫。但是我不很肯定女巫需要有她们自己的仓鼠。戴娜黑从未认同小布···她以前总是用愤怒的目光瞪著小布,所以有时候吓坏了他。
艾黎:(嘻嘻!)喔,没什么,你这个大呆瓜。
海尔达利:我可以问个问题吗,我的猎犬和老鼠···为什么你在作战的时候总是那么狂暴呢?我觉得全宇宙的愤怒好像都在你的血管里流动著!
明斯克:小布叫我用力打架,我就用力打架。
海尔达利:啊,那是小布说的,是吗?
明斯克:太空仓鼠是不会错的!
爱蒙:明斯克,我想要只仓鼠。
明斯克:什么?嗯,你的决定值得称赞,不过小布可是不卖的。
爱蒙:不是小布啦,阿呆!我要我自己的仓鼠。我看中它能平复你情绪的优点,而就宠物来说,好像也蛮好养的。我只是这样想···
明斯克:喔!那么,你说的全都对!真的很好养唷:它只要食物、小窝、或许再加个小轮子。小轮子是最好最好的了!
爱蒙:呃,我不是现在就想要一只啦!我怀疑我能像你那样边走边养,不过等我们一忙完,或许那时候就可以了。
明斯克:那当然!小布在它的同类中可是非常独特的喔,而且能屈能伸!我有跟你说过他是一只缩小版的宇宙巨仓鼠吗?应该有吧!
爱蒙:有啊,明斯克,有有有。
姚恩:明斯克!小心!你背后!
明斯克:偷袭我的人在哪里?我要打掉他的牙齿。
姚恩:来!小布!快点来姚恩这里!
明斯克:住手!小布不是你的,小个子。你会弄痛它。
姚恩:他喜欢我!侏儒可比傻大个要温柔多了。
明斯克:不,我跟小布说话的时候最清醒。如果你听的到它的话,你也会同意的。可惜你不行。小布的话只有我懂。
姚恩:试试看又不是什么罪过。
明斯克:我会的。但不准再偷喂小布吃饼乾了。它太肥了,而且我的睡袋里都是饼乾屑。
(白天在户外)
姚恩:啊,明斯克!今天天气真好,不是吗?
明斯克:天气很好,也许吧。
姚恩:这种天气真适合出去玩,呼吸新鲜空气。
明斯克:(呼噜)
姚恩:太可惜了···
明斯克:有什么不对?
姚恩:可惜我没办法活著享受了。
明斯克:你是什么意思?
姚恩:没人跟你说吗,老友。我得了卡丽杉痒痒症。老天爷,真是太惨了!(呜,呜)
明斯克:痒痒?你不能抓一抓吗?
姚恩:这种病只有死路一条。我已经活不过今天了。该死的老天爷!为什么我连最后的愿望都来不及实现呢?真是悲惨的命运啊!
明斯克:明斯克可以为你做什么吗?真是太惨了!我会把那些该死的都干掉!
姚恩:我最后的愿望是···不,不。我不能让我的朋友承担这些。我微不足道的愿望一点也不重要。走吧,我的好明斯克。你得要继续活下去。
明斯克:这样说不公平,大鼻子小个儿。我们会尽可能帮你。
姚恩:是啊,那只是一件小事。我小时候养过一只宠物鼠,叫“打屁屁”。那是我一生中最美好的日子啊。想到就让人心痛!我多想在死前能再抱一抱老鼠,让我回忆一下年少美好时光,这样我死也能瞑目了。
明斯克:你不能把小布偷走!我看穿你的把戏了!
姚恩:我没有骗你(咳嗽···咳嗽···)。你是对的,我的傻大个朋友。我不值得同情。走吧,让我一个人痛苦地死去吧。我不行了···我好想念打屁屁。
明斯克:小布会安慰临死的小侏儒一下子。只有一下子!
姚恩:啊,多谢你,明斯克。我可以独处一下吗?
明斯克:一个人?不行,我说不行···嘿!站住!我警告你!
姚恩:我终于把小布弄到手了!没想到这么愚蠢的伎俩竟然有用。来吧,我高贵的仓鼠,自由的日子就在眼前了。
明斯克:如果你不立刻还我,我就亲手把你捏死!一点都不好玩!这一点都不好玩!我笑不出来!
姚恩:好吧,好吧。我只是开开玩笑,小明。我没有恶意。
明斯克:对!你道歉!我又怕小布乱跑又怕被你偷走。坏姚恩!下次我一定要踢你屁股!
姚恩:喔我的,我的,我的···我昨晚做了个最奇怪的梦,小明。我梦见一个巫师在我们睡觉的时候溜进了我们的帐棚,还施展了法术,把我们的身分调换了。
明斯克:这样一件事真的会是个梦魇 - 明斯克甚至不能套进你小小的衣服里!我一点都不想在这奇怪的土地上光溜溜地走···
姚恩:只是我们的思想交换了,小明。你是我,而我是你。喔我的天···如果这不是梦呢?如果是真实的呢?如果你真的是我,而我真的是你呢?突然我觉得有点好玩···仓鼠、游侠和英雄在一起了!
明斯克:这是什么?小不点侏儒用著罗西曼战士才有的狂暴愤怒讲话!布布,我搞糊涂了···
姚恩:我 受 够 了 你 狡 猾 的 诡 计 , 你 这 个 呃···呃···没 用 的 小 家 伙 ! 把 我 的 仓 鼠 还 给 我 , 要 不 然 呃···呃···要 不 然 就 尝 尝 愤 怒 呃···呃···我 有 力 的 呃···我 有 力 大 脚 丫 的 愤 怒 !(对,就是这样。)
明斯克:这会是真的吗?我只是个鬼鬼祟祟的小姚恩在明斯克的巨大身体里面吗?···不!不会是这样的!明斯克不是姚恩···明斯克就是明斯克!明斯克就是明斯克,小布就是小布,而你是个顽皮的,顽皮的侏儒!
姚恩:好吧小明,冷静下来。你赢了。这都只是一些存在主义的玩笑而已 ─ 希望没有伤了你的心。(嗯···我还以为那真的行的通···)
明斯克:要不是小布把我从困惑之中救了回来,你的伎俩也许有用,小不点。小布思,故我在。在你试著再度偷我的仓鼠而引起我的愤怒之前,记住我这句话!
寇根:你的战技真是惊人,明斯克。你确定你没有矮人的血统?
明斯克:小布指挥,我攻击!我们的合作关系很简单,但是很有效。
寇根:老鼠?你听那只害虫的话?
明斯克:小布是好朋友,而且很有力量,只是你看不出来而已!侮辱小布等于侮辱所有努力求生存的小生物。喔,还有,也是侮辱了明斯克。
寇根:战士,我看你还是去挑战风车吧。
娜里亚:明斯克,我想占用一点时间与你聊聊天。
明斯克:布跟我永远愿意倾听伙伴的话,对不对,小布?
娜里亚:那,很好。嗯,我只是要说你矢志不移为正义而战对我造成很大的冲击。
明斯克:但你现在就像只仓鼠。
娜里亚:什么?
明斯克:纯属推测。
娜里亚:喔,不,我只是想让你知道幸亏有你竖立的优良典范···除了仓鼠的部分之外。
明斯克:如你想的,但我不能想像没有布的明斯克。咱们俩儿是池里的两粒豆子,脸上的两个拳头,地上的两只脚,对大部分邪恶来说太多了。
沙洛佛克:游侠!将你的老鼠的视线移开!我不容许这荒谬的探测魔法对著我看!
明斯克:布对人有不寻常的判断,但你···你对他造成了困扰。
沙洛佛克:如果它继续盯著我看我会给他更多的困扰!我几乎攻陷一个国家!我不愿意让一只双颊鼓著坚果的生物来评断我
姚恩:嘿!我像是那评论。
沙洛佛克:相信我,侏儒,你不会想在这时候见识我的怒气。
明斯克:且不谈食物的存量,布对自己的控制远比你要好。你自己看,你见过布会因仅仅的眼神而大声怒骂吗?
沙洛佛克:什么?
明斯克:那,看到没?小声点。事实上,我们看见它正用鼻子闻著要找个舒服的地方睡觉。令人赞扬的自治力啊。
沙洛佛克:我还在地狱里,是吗?真是神经病。
明斯克:呃,最后你的脸色看起来平静些了。布的功劳,毫无疑问的。没有感觉好一点吗?
沙洛佛克:让我们···快开始狩猎吧。
瓦里格:明斯克······我一直在想······
明斯克:这是为什么?我没受伤。小布也没受伤。有什么好担心的?
瓦里格:我觉得一个脱线的家伙会有如此高超的战斗技巧,实在很奇怪。
明斯克:我的脑子已经足够对付邪恶了,再加上小布锐利的眼光。我还需要什么?
瓦里格:你想过······去找牧师吗,明斯克?也许他们会试著治疗你······呃······头上的伤?
明斯克:不论最好的人还是最坏的人都看过我。他们都知道明斯克就是明斯克就是明斯克。我为需要的人做善事,这有什么不对?够了,小布不想跟你辩了。这真是又老又旧又无聊的话题。
维康妮亚:明斯克,你脸上的刺青究竟是部族的象徵,还是某些幼稚园里的小孩在上画画课的时候,用蓝色颜料攻击你?
明斯克:我不喜欢你的口气,黑暗精灵!很多女士都喜欢我的脸!小布也喜欢明斯克的脸。不是吗,小布?
维康妮亚:明斯克,我发现我无法否认你在战斗中的能力。
明斯克:厄···布,那算是恭维吗?
维康妮亚:喔,那是赞美,你的回应就是我问问题的理由。小布今年几岁?
明斯克:布?跟他的同类标准比起来还很年轻。
维康妮亚:那就是说他拥有超乎一般啮齿动物的寿命?
明斯克:我相信他对“啮齿动物”这四字起了反感。
维康妮亚:也许他能承受检测。例如一些解剖研究。这在我的家乡是一种艺术。
明斯克:你知道,尽管他试过,布才不会了解你的幽默。
科拉克斯堡(无图版) -> 博德之门 -> 队友专题 -> 明斯克
Copyright©2004-2025 by hujun4501(科拉克斯堡), All Right Reserved.