科拉克斯堡(无图版) -> 博德之门 -> 队友专题 -> 沙洛佛克
整理者:hujun4501
[观察者堡垒第三层]
吉斯洋基人队长:没有赌注-也不用多说话。所有答案都在死亡之中!吉斯洋基人攻击吧!
姚恩:看到了吧,<CHARNAME>···吉斯洋基人是不会听你劝的。这一定跟那些他们乘坐的的魔法船脱不了关系,整天待在船里让他们染上严重的舱热症-这会让他们很焦躁。这倒让我想起我在外层界卖星界芜菁的时候。我在后面开了一间小小间,有菜园的店。让我教你一个常识,星界芜菁的味道超赞,但是不会让你觉得很饱,我种出来的那些都不大够卖。有一次早上,当我正要坐下来享受一碗美味的芜菁麦片粥的时候,一堆吉斯洋基人横冲直撞地撞进了我的房间,他们看起来像是要大采购的样子···
沙洛佛克:安静,地侏!等一下就要跟人干架了,你这样我会分心耶!
姚恩:哎呀!我觉得这满真实的。记得待会儿要叫我继续这个故事喔···那真是我的杰作之一啊!
吉斯洋基人队长:停止废话─刀剑带来沉默!攻击!
沙洛佛克:我看到你在瞪我,牧师。少看我!不然我保证我会用剑把你的眼珠子给挖出来。
阿诺门:你不妨试试,讨厌的家伙,我就不信你办得到。事实上,我正巧在想你是怎么在这个队上蠕动钻营到现在的位置?
沙洛佛克:做个有用的人。这也是你根本办不到的事。
阿诺门:嗯,你用资讯来勒索<CHARNAME>,这是事实···不过我倒没看到你有什么用处。或许<CHARNAME>应该再宰了你一次才对。
沙洛佛克:我的剑和技巧就是我的用处;我可不像没有善于哀嚎又情绪易变的本事,就像你那样。至于我<PRO_BROTHERSISTER>要怎么做都随<PRO_HESHE>的高兴,你就别再低声啜泣了,滚吧!
沙洛佛克:我受够你那温吞的个性了,德鲁依。你到底有没有什么话要对我说的?
瑟恩:我···我很抱歉,沙洛佛克。我知道一定有什么原因才让你加入我们,不过因为你对我来说是那么的违反自然,所以我不由自主地觉得很反感。
沙洛佛克:你已经遇到过了那么多比我还违反自然的东西,像邪神的凡胎子嗣又该怎么说···哪对你来讲还不够冲击吗?
瑟恩:最···最少那还是生而为人哪,沙洛佛克。那还是属于自然循环的范畴。即便是巴尔后裔,仍然可能死于自然事件,不过你却是明明已经死了,却又复生回来。
沙洛佛克:其他的不死生物们也都是这样啊。
瑟恩:不过你不是不死生物,你就像是被砍倒的树干残根却突然抽芽长叶,回复到一整株完整的橡树那样。或许是个神绩···不过却是一个否定自然律的生灵。我觉得那···令人困扰,就是这样。
(如果沙洛佛克此时是混乱邪恶阵营)沙洛佛克:那不会快点适应一下啊,德鲁依。下一次我再看到你在我出现的地方一副窝囊的样子,我就会宰了你;到时候再让我们来看看你能不能像我一样活回来。
(如果沙洛佛克此时是混乱中立阵营)沙洛佛克:那我们没啥好说的了,德鲁依。我活过来有我要做的事,而这次我不会失败···你心中的困扰对我都毫无意义,所以给我站远一点。
沙洛佛克:我看到你在瞪我,矮人。难道你想要让咱们的武器一较高下吗?
寇根:你这行尸走肉,我正试著推算你的天性呢!
沙洛佛克:没错,不过,“血斧”寇根,你的结论是什么,你把我当成敌人还是朋友?
寇根:也许你在战斗中还算灵活啦,不过当我要宰了谁的时候,我肯定会置他于死地;这就是我对你的问题。
沙洛佛克:除非你要趁我睡著时来杀我,矮人,不然你就甭操这份心了。
寇根:对,我想那真是够了!你奇怪地活回来一点也不重要。只要你愿意用你的力量来助咱们一臂之力,就不会伤害到我们队伍啦!
沙洛佛克:那我也可以向你说一样的话。我们停战吧,矮人。
沙洛佛克:你斜著眼看我开始让我有点不爽了,诗人。有话说出来,不然就把那双贼眼拿开点!
海尔达利:请原谅这只小麻雀的好奇心,猛犬兄,不过我的眼睛看哪里可不归我管呀,它们都是自己转自己的。话说回来,你曾经到了一个每个凡人终究会去的地方 - 不过很少人像你这样又晃了回来就是了。
沙洛佛克:那又怎样?难道你以为我在那儿知道了些什么大秘密吗?像是,生命的意义?还是其他类似的笨想法?
海尔达利:不,光是过日子就已经够我忙的了,根本没时间想它有什么意义。不过或许你可以和我分享你的经历···这可能是一出迷人戏剧的灵感来源哪!
沙洛佛克:我的经历?受苦受难啊,魔人···承受你无法想像的痛苦啊。每次的疼痛都比一开始的还要痛得更厉害,每次的苦恼都带来更多的折磨。
海尔达利:你可痛苦得真热情啊!想想看,如果有个故事,在故事里面你带著我这个作者,经历了一场深渊魔狱诸层间的旅行···这可是旷世文学巨作的绝佳材料啊!再多告诉我一些吧,沙洛佛克!
沙洛佛克:在这痛苦之下,是熊熊燃烧的烈火,持续不断、又焚肉蚀骨地烧著 - 巴尔的狂怒和怨愤不停烧灼我不灭的灵魂。不!我不会为了取乐你再去经历一次地狱的折磨!
海尔达利:啊,你的决定真是文学界重大的损失。如果你改变心意的话,我的重装战鹰,来找我吧。我已经刚这作品想好一个完美的标题啦:“达利的炼狱”。
沙洛佛克:怎么啦,小法师?我想要知道为啥你不给个机会来试用我一下咧?
艾德温:我不喜欢和敌人走在一起。我仅能容忍让我的队员靠到这么近,而这可不表示我现在会和你“在一起”。
沙洛佛克:啊,所以你准备当个独行侠一个人去闯天下啊!白痴!
艾德温:是吗?你终于不甘心做为我的手下啦!
沙洛佛克:我向来以慎选主子来建立我的势力,让我身边都是最有势力的那些人。我的策略没有改变,并且在最后终将开花结果。
艾德温:啊,我想我非常荣幸能够加入,我盼望著成为您下次击败对手的一份子。
沙洛佛克:你让我想起年轻时的我,法师,也就是在我遭到杀害并坠入地狱深处之前。在你自断后路之前,先好好地考虑呀!
沙洛佛克:我一直在想,侏儒···关于我继父在几年前所做的某个交易。
姚恩:你的继父,嗯?他也是个吹牛大王吗?他想必是个一流的商人啊!莫非他干得是造箱子的营生?我到处都看得到箱子···有利润才叫生意哪!
沙洛佛克:我的继父之前参加了铁王座。在我的记忆中,有一次他跟一个名叫芜菁什么侯爵的侏儒洽谈了一笔报酬非常丰厚的土地交易。
姚恩:啊,没错!我认识那家伙。英俊的侏儒小伙子,遗传自他母亲的大眼睛。腰缠万贯又和蔼可亲,人人都喜欢他。你的继父能遇上他可真是幸运。
沙洛佛克:我可不这么觉得。伯爵卖给他的其实是块没有用处的沼泽地,里面到处都是土巨怪和熊地精。结果我继父还差一点就因此而被铁王座退团了。
姚恩:那听起来还真惨啊,啧,外头行止不端的人可不少哪,甚至还有侏儒。真是可怕。
沙洛佛克:一旦让我找到那个侏儒,我发誓我要马上报复他!
姚恩:啊,这···嗯,他没被你逮著可真是走运啊!
沙洛佛克:那还用说!为了以防万一,我还特地留了几手颇为残忍的折磨技巧呢!
姚恩:呃···是啊,是啊,我明白了。(嗯哼!)我想我还是过去<CHARNAME>那儿一下下,跟你没有什么关系啦,我只是觉得风向有点变了。(跑向主角)
沙洛佛克:我闻到是什么味道?燃烧的怒火?失控的愤恨?贾希拉,你的眼神像是要当场把我的心脏给挖出来。
贾希拉:你可以走了。我跟你的战斗已经结束了。
沙洛佛克:是吗?我希冀追求力量最后的请求能作用久一点。唯一剩下就只有这些受害者的记忆了。
贾希拉:你对我来说不具任何意义。你这幽灵,凋零的邪恶阴影。我会只记得你的挫败。
沙洛佛克:我的···挫败。没错,我了解了。我什么都不是正式因为如果我成功的话,你就会失败,不是吗?你忧心那些报了仇的人将无法成眠,如果他们的仇家再回来的话。
贾希拉:你的存在对葛立安以及任何被你夺走的生命是种侮辱,所以我拒绝你。就像是自然伟大轮回唾弃你且将你吐回地表。
沙洛佛克:这真的很难回答,天生的战士。你用我是谁或是什么的问题刺伤了我的心灵。我没有答案··· 但我可以“接受”它。
贾希拉:你“存在”但非“活著”。你终究会怀念大地之母的怀抱。你什么东西都不是。
沙洛佛克:瓦里格,你还没有因为我的存在定我的罪。我的存在不就是对你的一种冒犯吗?
瓦里格:不,沙洛佛克···我并不因你的在场烦恼。我应该要烦恼吗?
沙洛佛克:我不再属于自然。我自强大的魔法中复生,你所瞧不起的魔法。我···不自然···的存在难道不使你厌恶?你没有把我看成是令人厌恶的东西?
瓦里格:我认为你是一个战士,沙洛佛克。你有残忍与暴力的倾向,但这缺点无独有偶。你不用邪恶的魔法,你就像我一样挥舞著真的钢铁,我们是同出一脉的手足,沙洛佛克。
沙洛佛克:那···那是真的。你的话让我惊讶,瓦里格。但我谢谢你告诉我。
(如果沙洛佛克为混乱邪恶阵营)
沙洛佛克:我看到什么?一只失去羽翼的小鸟。难怪你会待在这个队伍里,渴望证明自己的价值。
艾黎:我早已对每个人,也对我自己,证明了我的价值。。
沙洛佛克:真是勇敢的话。但我认为你根本不了解自己说的那些陈腔滥调。
艾黎:这···你怎么想都没有关系。我再也不是马戏团中受惊的精灵。我已长大,像你一样邪恶的人我只感到怜悯。
沙洛佛克:怜悯,吗?你该感到恐惧而非怜悯,女孩。如果<CHARNAME>不是你的伙伴和护花使者,你在我面前不足一提。
艾黎:你爱怎么想就怎么想吧。你在我的信仰和神祇面前根本不足一提。毕帆与艾德黎凡雅会像灰尘一样的把你扫开。
沙洛佛克:呸!他们听从你的命令来保护你那悲惨的命运,不是吗?
艾黎:他们保护我。但是目睹了<CHARNAME>击败你的过程,而且还是很久很久以前的事了。你不该要求超乎你所能掌控的东西。
沙洛佛克:别忘了,女孩。你还未见过真正的邪恶。
沙洛佛克:游侠!将你的老鼠的视线移开!我不容许这荒谬的探测魔法对著我看!
明斯克:布对人有不寻常的判断,但你···你对他造成了困扰。
沙洛佛克:如果它继续盯著我看我会给他更多的困扰!我几乎攻陷一个国家!我不愿意让一只双颊鼓著坚果的生物来评断我
姚恩:嘿!我像是那评论。
沙洛佛克:相信我,侏儒,你不会想在这时候见识我的怒气。
明斯克:且不谈食物的存量,布对自己的控制远比你要好。你自己看,你见过布会因仅仅的眼神而大声怒骂吗?
沙洛佛克:什么?
明斯克:那,看到没?小声点。事实上,我们看见它正用鼻子闻著要找个舒服的地方睡觉。令人赞扬的自治力啊。
沙洛佛克:我还在地狱里,是吗?真是神经病。
明斯克:呃,最后你的脸色看起来平静些了。布的功劳,毫无疑问的。没有感觉好一点吗?
沙洛佛克:让我们···快开始狩猎吧。
(如果是沙洛佛克是用爱蒙一部分灵魂来复活的)
爱蒙:那么···沙洛佛克。现在你已经得到我一小块的灵魂好一阵子了。感觉如何?
沙洛佛克:(唉)好吧,除了对我的体重及一些复发的面疱念念不忘之外,目前为止都还算很好!现在别再烦我了,女孩。
爱蒙:不,我是认真的。你的体内已获得我的一部份这件事是否造成任何的不同? 告诉我···你欠我那么多。
沙洛佛克:你想知道什么,女孩?你好奇的是什么呢?也许你会有兴趣知道我可以感觉到艾瑞尼卡斯的小刀,划开我的皮肤,折磨我。我可以感觉到他的手和他的呼吸,我“知道”他对你做了什么,女孩···
爱蒙:好-好吧,停···我其实不是认真的···。
沙洛佛克:你认为当你的灵魂被从你身上扯开时所感觉到的极度痛苦如何? 当独自探索内在,发现留下的只有你污秽之心的冰冷声音时的绝望如何?当你怀疑你是否配不上葛利安时,深藏内心的伤痛如何?在想你为何是巴尔后裔的时候呢?那孤独寂寞如何···无人需要却渴望的你···
爱蒙:停!够了···我不打扰你了,沙洛佛克,只是···。
(若非邪恶)沙洛佛克:我感受到许多事,爱蒙。而且我知道你比你认为的还要强壮。-->爱蒙:我···谢谢,沙洛佛克。我猜。呃···抱歉···
(若邪恶)沙洛佛克:你真可悲,女孩。当真正的巴尔后裔来索取你的神灵时,我希望你不会在危机刚出现就让自己一筹莫展!-->爱蒙:我···我曾帮忙杀你就够了,沙洛佛克! 并且我会站在<CHARNAME>的一方直到最后,你等著看。和你交谈···很明显是个错误。抱歉。
爱蒙:死···死亡像是什么,沙洛佛克? 看到你重复地经历死亡让我不禁猜想也许你对此已经产生了一些看法。
沙洛佛克:你要我相信像你一样肉脚的家伙从不曾需要牧师来复活你?呸!我猜想这个团体因为你的缘故已经在海尔神殿得到了折扣,亲爱的妹妹。
爱蒙:是啊,不过那不一样。那只是一些黑暗,就像是“哎呀,你到这来!”我不认为我曾真的真的像你那样子死过。
沙洛佛克:继续刺激我吧,很快会改变的。
爱蒙:噢,你不要愚弄我。毕竟我是个大法师···而你除了说大话之外啥都不是。告诉我我想知道的!
沙洛佛克:这知识现在对你没好处,亲爱的妹妹。而等你需要它的时候,就太迟了。现在别烦我了···你不停的叽叽喳喳让我头痛。
姚恩:你知道,小喽喽,我想了想你之前的计画,就是关于你和你手下的铁王座那个。蛮有趣的主意···不过有点瑕疵呀!
沙洛佛克:小喽喽?你最好不是在说我,侏儒。
姚恩:比方说,不晓得是谁的主意让一些小杂碎加入铁王座的啊?好像是某些不知适可而止的那些唯命是从的奴才出的馊主意吧?毫无疑问地,你应该已经好好地抽了他们一顿了吧。
沙洛佛克:还轮不到你这种东西来对我的过去品头论足,贱货!给我闭嘴,要不然除了鞭打你之外我还要让你尝尝更厉害的。
姚恩:说到鞭打呀,就让我想起我那可怜的莎拉阿姨。你知道吗,她“也”有一个雄霸整个剑湾的计画哟!虽然她的计画颇欠戏剧性,而且牵涉到使用一些美味芜菁派的食谱、以及一些她向一位颇为声名狼籍的芜菁法师所购买的迷心药。
沙洛佛克:你根本没在听我讲话啊?给我停下来,不然后果自行负责!
姚恩:你以为她会听咱们的啊?任谁都不该信赖芜菁法师的···虽然说他带了一根巨大木杖算是个还不赖的主意。但是,唉,莎拉阿姨一边用她最像坏人的样子咯咯地笑著,一边决心继续她迷翻整个剑湾的计画。唉,结果在她得意忘形地向一个被抓的间谍大爆内幕,而那个间谍随即落跑之后(当然,她来不及干掉那个间谍),整个计画就完全被搞砸了。我瞭解,这就是坏人干的事···当他们不用忙著去 iron 里搅和的时候。
沙洛佛克:没人能笑我,侏儒!这是最后一次警告你!
姚恩:当然啦,有人说艾顿公爵尝过一口阿姨做的派,而且还觉得棒呆了!不过他并没有被迷倒,只不过变得会对丝质内衣感到非常地著迷。当然,后来这件事导致第一次的“内衣裤短缺大危机”。这也同时也被称之为“女鞋匮乏之三年”,不过那就完全是另外一个故事了。
沙洛佛克:啊~~~~~~我快抓狂啦~~~哇咧你怎么能这么厚脸皮啊,<CHARNAME>!!
凯东:沙洛佛克,我不认为你会在乎我说些什么···不过你有没有考虑过把这段新生命当成是你的第二次机会呢?
沙洛佛克:你说的对,圣武士。我完全不在乎你要说什么。
凯东:如果你高兴,尽管向我发火吧!不过考虑一下,第一次你就是因为自己的阴谋诡计而丧命的。要是你没有从中学到教训的话,你一定会重蹈覆辙而死得毫无意义可言。
沙洛佛克:死亡毫无意义可言,笨蛋。那只是运气问题,根本不是什么神的审判。在其他状况下,我也许可以轻易地取得胜利。
凯东:那么你没有从死亡的经验中学到任何东西?生命是多么地短暂而珍贵,执著于财富权力这些东西是完全没有用处的啊!沙洛佛克,他们在深渊魔狱中到底给了你什么?
沙洛佛克:在深渊魔狱中我不需要别的,只要有我的意志与渴望就很够了。
凯东:我认识过许多善良、正直的人,他们都有著强大的意志力。而且我知道当他们去世时,他们不会被送到深渊魔狱去。
沙洛佛克:笨老头,我···不在乎我是否会回到深渊魔狱。反正我死都死了,还有什么好在乎的?
凯东:我虽然老,可是不笨。我不相信你真的这么想。
沙洛佛克:我···走开,老头。省省你的传教演说吧,说给那些还有救的人听去。对我,已经太迟了。
寇根:啊,沙洛佛克!你真是个血腥的杀人机器啊!
沙洛佛克:暴力总是很轻易地来到我面前。看起来似乎没什么不同。
(如果沙洛佛克当时是混乱邪恶)沙洛佛克:在寒冷的下界国度中,当我在等待重生的时候,我极度地想念著我舌头上那腥红的血沫和温热的死亡滋味。-->寇根:没错!说得真好,我全副武装的朋友啊!欢迎回到活人的世界,在这儿到处都有机会来上一场骇人听闻的大屠杀啊!哈-哈-哈!
(如果沙洛佛克当时是混乱中立)沙洛佛克:即使在我复活之后,狂怒的情绪依旧在我受污的血液中窜流。<CHARNAME>一定很清楚这一点,我们一直都在持续努力地抑制嗜血的渴望。
寇根:沙洛佛克,少把道德和软弱往我的头上套!要是你再对于杀戮感到神经兮兮的,咱们就不必再多谈下去了!
沙洛佛克:我在有必要的时候也会开杀戒的,寇根,不过我可不再像你一样那么乐在其中。
寇根:我呸!如果那就是你的新态度,<CHARNAME>大概早就放你去自生自灭了吧!
(沙洛佛克处于混乱邪恶阵营)
玛兹:这又算什么,恶魔?为何你要继续瞪著我?别瞪了。
沙洛佛克:不要擅自命令我,小东西。你拥有战士的技能,但却受制于你跟老鼠一般大的身体。
玛兹:尽管侮辱我,我才不怕你。
沙洛佛克:若非你是<CHARNAME>的伙伴,你早就会带著无以言谕的恐惧。我会把你像蝼蚁般捏死。
玛兹:我也一点都不怕,即使这是件简单的工作,然而它并不是。
沙洛佛克:你自称不怕死?我遇过太多自称不怕死的敌人。但他们最后都像个苍老女人般恳求我饶他们的贱命。
玛兹:只有邪恶的人才怕死。他们穷尽一生以得到驾驭他人的权力,夺取不该属于他们的东西。但当这些人死亡,除了憎恨什么也不会留下。
沙洛佛克:呸!你以为死后会得到什么吗,小圣武士?你最亲爱女神永恒的报酬吗?
玛兹:平和。洁净良心的平和和充实的一生。
沙洛佛克:我从不知什么叫做平和。我甚至怀疑我会想要这种毫无价值的东西。
玛兹:为了你著想,沙洛佛克,我衷心期盼有一天你能找到它。
明斯克:呃,那么,“沙洛佛克”,如果这是你真正的名字,你对我们先前的战斗还记得什么?
沙洛佛克:你在暗示什么,游侠?我牢记著你。
明斯克:我不全然相信你是你所宣称的那人,把你的身分说清楚。
沙洛佛克:而无法得到你的确认会让我感到不安?不,若你对我的身分有疑虑,我会以行动来证明。
明斯克:布同意。如果你真的认同善良之道就欢迎你来到我们身边。
沙洛佛克:你受蒙骗的批评是不必要的。<PRO_HESHE>认为<CHARNAME>指引我的狂暴很恰当。
明斯克:一个选择朋友的良机,但是再说一次,你对我来说似乎不像“沙洛佛克”。你太过“谦恭”,不够“RAAAAGH”感受我邪恶的愤怒。
娜里亚:不要看著我,沙洛佛克。我不知道你是什么东西,但你不要接近我。
沙洛佛克:厄。一个术士可以在我身上感受到不同的感觉吗?我吓到你了,女孩?
娜里亚:我知道你不是真的活人,却非不死生物。你有肉体,但不管<CHARNAME>为你做了什么你都不是活人。走开。
沙洛佛克:你对其他所有关于魔法的事物表现好奇,但我仍使你感到紧张?你确定这是因为你所想的理由?
娜里亚:你是什么意思?
沙洛佛克:我的意思是,对你来说我是邪恶的。我强而有力更具有权威性···而你的内心惧怕这些特质。
娜里亚:这不是真的!我···我是个善良的人!
沙洛佛克:那样你能得到什么?你征服了邪恶?从你所见到的,什么能带来更好的结果?
娜里亚:这···不能这样说。结果不能代表一切。
(如果沙洛佛克此时是混乱中立阵营)沙洛佛克:嗯。也许你是对的,女孩。怀疑你显露出你该仔细观察你自己。我认识很多人刚开始时都跟你一样···但却与我一样的死了。(对话结束)
(如果沙洛佛克此时是混乱邪恶阵营)沙洛佛克:你不懂你自己说的话。既然你破除了迷思你就能见到我所说的一切,女孩。它们真实的一面。那就叫做“现实”。
娜里亚:你无法蛊惑我。我知道那叫做什么,我也知道你的末路!别再跟我玩心理游戏。
沙洛佛克:如你所愿。你马上就会见到真正的事实。
科拉克斯堡(无图版) -> 博德之门 -> 队友专题 -> 沙洛佛克
Copyright©2004-2025 by hujun4501(科拉克斯堡), All Right Reserved.