科拉克斯堡(无图版) -> 博德之门 -> 队友专题 -> 海尔达利

海尔达利和普通NPC的对话

整理者:hujun4501

【渥金商场】
莫伦:喂!你在这里有没有被骗过?我猜一定有!
海尔达利:当然我曾经被骗过,而且我也骗过其他人。骗过死亡、骗过生命……这都是同样的事情,也是社会凋敝所不可避免的程序。

【萨拉诸许城,妓女和你搭讪】
海尔达利:啊,战争带来怎样的悲剧啊!这美丽的白鸽必须玷污自己才能在这个苦难的时期存活。

【民居内】
男孩:你看起来好奇怪。你的样子为什么这么奇怪?
海尔达利:年轻人,并非我看起来很奇怪,而是你从来没看过我这种人。我相信,你们当中只有极少数的人曾经见过。

【崔米镇,一哲学家指使自己的保镖攻击另一哲学家】
海尔达利:不错的辩解。然而到了最后,死亡与腐败终究会拜访所有的生命。没错,你可以杀了这个人,但我这麻雀依旧认为他比你还得好。

【影贼工会】
影贼(女):嗯……吟游诗人?我们倒是很少见到你这种人。
海尔达利:亲爱的,我非常确定。我相信你这辈子都没有见过我这种人,或许连你的母亲辈也没有。

【行政大楼】
评议会秘书伊温:议会的成员都必须保密……这样一来,就没有人知道要贿赂谁。
海尔达利:此其目的呼?真奇怪,老兄……我在这个地方所见识的金钱交易,感觉好似每个都知道该贿赂谁。

【鱼人城,监察者眼魔守护着一个箱子】
监察者眼魔:哦……差点忘了告诉你答案:不,你不能偷看箱子里有什么。那个黑暗精灵特别招唤我出来守护“这个”箱子。
海尔达利:稍等等,我很好奇……这招唤你的黑暗精灵,是要你守护这箱子,还是里面的东西?
监察者眼魔:嗯……好吧,我记得那时候他大喊了一声“我的箱子”,然后一柄长矛正好刺穿了他的胸腔,所以他说得箱子一定不是他的胸腔。

【五壶酒旅店】
山姆.雷打嗝:喔呵!啊,哈啰你好,陌生人。我好一阵子没看到你了!
海尔达利:你好啊,我的半身人朋友。是的,我的确缺席了好一阵子···不过我向你保证,这可不是我所希望的。
山姆:啊,是有一些人来找过你,而且大家也都很关心你这位演员朋友。
海尔达利:人们一直要来看我?真的?
山姆:没错,都很想你。那天有个漂亮的女人···啊,对了,还有个高高的家伙留下这样东西,说是要送给你当谢礼的。
(得到一颗钻石)
海尔达利:一颗钻石,嗯?好吧,这家伙一定非常的喜欢我的演出。谢谢你,好心的雷打嗝。你真是懂礼貌的绅士巨人。
山姆:哈!这么会说话,我真该送给一杯酒。去吧,去吧,你这家伙。

【码头区】
水手(船长):航行是世界上最好的事情······没有什么东西能比得上在开阔的海洋上过日子!
海尔达利:嗯···我很想加入你的行列,一起这探索这世界宝石的其他美景妙习。但是或许改天吧。

【码头区】
盗匪(矮人):喂!看看那个陌生面孔!那是个恶魔,我很肯定!恶魔!
海尔达利:恶魔?我?我尖叫的朋友,或许我这麻雀确实有一、两个令你害怕的奇异祖先,但是我并不会吞食你的五脏六腑,请不用担心。

【码头区】
渔夫:只有两个理由要到码头来。第一,你有船可以用来捕鱼。第二,你是个下流的盗贼。
海尔达利:朋友,我可以说得出上千个。但我的最爱只是简单的散步而已。
渔夫:啊,把你的小手拿开。

【码头区】
农民:嗯,现在······你看起来像个吟游诗人。也许你可以帮我们演奏一曲?
海尔达利:没有比这更令我高兴的事情,先生······但或许下次吧。

【码头区】
疯牧师:你!跪下,蠕虫,并且祈求席瑞克允许你成为他的神圣崇拜者之一!放弃你所拜的假神,拥抱谎言之王!
<CHARNAME>:我不会改拜席瑞克······或是你要我做的任何事。
疯牧师:那么就承受痛苦,成为席瑞克选择的祭物之一!
海尔达利:哦呵!疯狂信仰的完美表现!不论在哪里,总让我想起家乡的感觉。

【影贼公会,监狱】
囚犯:现在是白天还是晚上?我不介意看看太阳还是什么的,也许来个太阳的画像,还是一些温暖···没错···例如毯子······
海尔达利:多么憔悴的结局···在此躺著整个宇宙的体现,但这对他来讲似乎没什么安慰。

【影贼公会,监狱】
阿肯:你以前没听见我的话吗?别管我,让我的命运决定一切。幸运的话,我将不会活很久。
海尔达利:值得称赞地接受你的命运,先生。我把决定交给你。

【竖琴手基地】
培斯:什么样的工作?竖琴手做许多的事情。怎么,这些老头子就是有本事转出几个能让你脑袋团团转的诡计。简直是奇迹,真是······
海尔达利:哎咿,绝对不要认为肉体的力量才是评断一个人的最好标准。狡猾的智慧和诡计最后总是会获得胜利,即使是对付那些自觉免疫于此的人。

【码头区,海之恩赐旅店】
葛瑞丝:哦!甜心!你回来了!我好久好久没见到你了!
艾德温:呃······啊······你一定是把我误认为别人了,小姐,我······
葛瑞丝:认错了?哦,你骗不了我的,小笨蛋!不管你到哪里,我都认得你那可爱的小胡子,!小艾德!
艾德温:啊······我叫做艾德温,我向你保证,而且······
葛瑞丝:别傻了,艾德!(笑)哦,你跟朋友在一起?每个都说你很不好,可是我知道你也有温柔甜美的一面。
艾德温:够了!走开,小妞,走开!我在你的房间里过了一夜,如此而已······再提到这件事,我就把你烧死!啊啊啊啊啊!
葛瑞丝:好吧,如果你想这么玩得话,那就算了。
海尔达利:啊,能目睹更种形式的爱情真是甜美。但不知怎么的,我忍不住要想像这位甜美的女孩在闺房中轻轻搔著艾德温的脚掌,法师笑得像个年轻女学生的模样······
艾德温:呣······(再说一个字,再说一个字,我就把他们全都杀了!噢,是的,我想我正好有这种情绪!再-说-一-个-字······)

【贫民区】
农民:嘿,这位先生!你不是跟那群表演团一起的家伙吗?你演的真是好啊!
海尔达利:谢谢你,朋友。如果我有多余的时间,我愿意以一则故事来回报你的赞美。

【贫民区】
乞丐(女):我有两个虚弱的小孩···不,有四个···他们都在挨饿···呃······
<CHARNAME>:哈!故事掰不下去了,对吧?你没办法从我身上拿到半毛钱的。
乞丐(女):喔,你真是个无情的混蛋!
海尔达利:我亲爱的女士,也许你应该稍稍改变一下你的方法。也许在跛一点,在弯低一点···对,现在这样就对了。你看,改善你的演出没什么好错的吧?

【铜冠旅店】
(看奴隶角斗的)贵族:啊,你一定是这边的娱乐人员,对不对?是要来为场中的决斗演奏音乐的吗?
海尔达利:我不是,先生。刚好相反,我是来见证你们社会的堕落与低下,这使得它必定会导致腐败与毁灭的下场。抱歉···请你继续。

【铜冠旅店】
酒店顾客(女):嗯···我以前看过你的表演。或许···你想坐下来跟我聊一聊?
海尔达利:一道···令人心动的提议,也许改回吧。

【铜冠旅店】
亚林:呃,我的小偷岁月已经结束了。我想其他的日子也差不多了。
海尔达利:就我所知,这就是万物的秩序与本质。年轻与活力,到头来必定成为年老与虚弱。所有的万物最后都会腐朽凋敝。
亚林:你说得好像很厉害的样子······你是小偷吗?
海尔达利:然而这并不是我的职业与工作,我只是用我的才能来加速社会分化的程序而已,没错。
亚林:我以为你说得就是这样。你不怕变老和死掉吗?
海尔达利:我已说过,我非常了解万物的本质······腐朽就是最终的程序。
亚林:朋友,还有一件事要告诉你······另一句很重要的事情。是的,我必须承认,我并不希望见到我自己的腐朽。我想像我自己充满了一生丰富的回忆,然而······这些回忆或许会让我舒服些。

【大桥区】
农民:啊,现在······你······你看起来好像是个精灵,但是你有一点奇怪。也许你是从很远的地方来的吧?
海尔达利:哎,老兄。我来自遥远遥远的地方,不是像你这种脑袋简单的人所能体会。如果我的容貌令你不安,请原谅我······在此我的同类远比红色的钻石还要稀少。

【大桥区】
水手:喂,老兄!跟我和这些年轻人一起到镇上过夜,如何?
海尔达利:相当吸引人的提议,朋友······但是目前我有更重要的计画。

【大桥区】
店主:呃,如果不是海尔达利他本人的话,我会的!话再说回来,我有很长一段时间没在桥这里看过你了!
海尔达利:啊!在你们这奇异的城市里碰见朋友总是一件高兴的事情。哎咿···我离开剧场的表演厅已经有一段时间了。
店主:那么······你是在找你常用的东西吗,演员朋友?
海尔达利:不,朋友。不目前没有这个需要,但是当时间到了的时候,我这麻雀将会回来。不用担心···我们的承诺依旧成立。
<CHARNAME>:那么······你跟海尔达利的交易到底是什么?
店主:呃······啊,那是我和他之间的事,<LADYLORD>,如果你不再追问下去,我会很感激你。
海尔达利:老兄,我有刺探你的私事吗?呿,真是可耻。

【大桥区】
高级妓女:呣······你不是从旅店来的那些演员之一吗?我给你······演员的特别优待,如何?
海尔达利:我们演员总是穷的难以拒绝优厚的提议······但是这回恐怕我得拒绝了,真是可惜。

【五壶酒旅店二楼】
艾雪斯:是啊······你有回来啦?
海尔达利:是的···我刚刚有点被绑在那了,朋友。

【大桥区,迪洛萨旅店】
艾兰达:噢!噢,不······我记得你!你那快手还有承诺!上个月你跑到那里去了,嗯?
海尔达利:哦,啊···艾兰达。是的,你知道的,我的向日葵,事情并不是你想的那样,真的······
艾兰达:什么?等一下,别说。你被巫师抓去当人质,而且他不放你走,甚至不让你写信?
海尔达利:呃,事实上······
艾兰达:够了!说完了!滚出我的视线,小鬼!
海尔达利:(叹息)我想结局也就是如此了,再会了,我的小向日葵。

【大桥区,迪洛萨旅店】
顾客(女):我想我在某处见过你,英俊小子······你是演员之一,对不对?五酒壶旅店来的?
海尔达利:我这麻雀确实来自你所描述的剧团,女士······或者至少曾经是如此。不过我现在只是个访客,没有打算停留。很抱歉。

【大桥区,民居内】
男孩:那个人看起来有点好笑。他的味道也很好笑。
海尔达利:年轻人,我可以告诉你许多远比我有趣的故事,也许改回吧。

【渥金商场】
贵族:让我想想。你是我最近去看的那一团演出。相当不错···以本地的水准来讲。
海尔达利:我亲爱的贵人,再也没有比用诗歌来刺穿沈闷的面纱,更让我感到高兴的事情。我总是希望能够获得赞赏,尤其是来自那些只渴望金钱的人。

【渥金商场,七谷之巢】
平民(女):喔,我在前几天的巡回演出看过你的表演,我认为表演得很好喔!
海尔达利:啊,谢谢你,亲爱的。谢谢美人的绝妙赞美。

【神殿区】
加瑞克:(叹气)我有时会绝望地认为,艾拉娜女士永远都不会是我的。
海尔达利:老兄,你也是个吟游诗人······望进你自己的心灵深处,从灵魂的那口深井当中撷取出能让你爱人心仪的圣水。用你的口舌表达出你撼动山岳的热情与口才!连这些都办不到,只是侮辱你诗人的身分而已。
加瑞克:哦?你刚说什么?我可以抄下来吗?

【神殿区】
农民:哦,我确信有一天神祇会全部都对我们感到不满。费伦大陆注定要毁灭!毁灭!
海尔达利:我家乡所在的异界当中有许多强大无比的存在······但是你真的认为他们会在意这个吗?我深深觉得,这只是个无谓的妄想而已?

【行政区】
费乐斯.坦尼斯罗夫:(抱怨)那个女人在那里?哼!
海尔达利:啊,我是否察觉到了一丝的不耐烦,等待著尚未到来的爱人?渴望交混著期待?我轻易就可以看穿你眉梢上的欲望。
费乐斯:呃···啊···这里有一片白金。去别的地方玩你的乐器吧···

【行政区】
平民:喔···呃,原谅我这么问,你是否有某种兽人的血统?你的外形好···好奇特···我未曾在这里看过像你这样的人。
海尔达利:兽人血统?不,老哥,我这乌鸦没有兽人血统。但是我或许有几个不那么令人愉快的祖先,我相信你一个也不想碰见。

【行政区】
女贵族:哦,这就是那位大桥区那位出名的英俊演员吗?你应该让他们在更合适的区域举办演出。
海尔达利:敬爱的女士,那是个不错的地方。戏码才是重点···而非钿金的厅堂或大理石柱。我们在法印城的这种地方表演过,但就我所忆,并不见得比较好。

【行政区】
贵族:嗯···我是否有见过你在别处表演过?你愿意接受聘雇吗?这礼拜我要举办一场重要的聚会。
海尔达利:非常引人的念头,但是我演员的生涯已经结束了。目前等待我的,是荣耀的冒险生涯!

【幽暗地狱,灰矮人营地】
卡里格:柯 德 诺洛 林 多斯 撒曼?欧尔 拉夫 寇尔 萨尔夫?萨恩德 去 稣尔丁 颂嗯?稣尔都尔 欧尔 托斯特?
<CHARNAME>:很抱歉,但是我听不懂你的话。
乌德.摩丁:嘎度尔!塔 加吉。
海尔达利:哈!虽然我不大懂他的话,但是我尊敬那些胆敢冒险辱骂陌生人的家伙。

科拉克斯堡(无图版) -> 博德之门 -> 队友专题 -> 海尔达利

Copyright©2004-2025 by hujun4501(科拉克斯堡), All Right Reserved.